Informacja
Bible Left

Joz_18_5

Bible Right
Joz_18_4 Joz_18_6

Filtruj wiersze:

L01 Joz_18_5 καὶ διεῖλεν αὐτοῖς ἑπτὰ μερίδας.] Ιουδας στήσεται αὐτοῖς ὅριον ἀπὸ λιβός, καὶ οἱ υἱοὶ Ιωσηφ στήσονται αὐτοῖς ἀπὸ βορρᾶ.
L02 Joz_18_5 καὶ (G2532) διεῖλεν (G1244) αὐτοῖς (G846) ἑπτὰ (G2033) μερίδας.] (G3310) Ιουδας (G2455) στήσεται (G2476) αὐτοῖς (G846) ὅριον (G3725) ἀπὸ (G575) λιβός, (G3047) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ιωσηφ (G2501) στήσονται (G2476) αὐτοῖς (G846) ἀπὸ (G575) βορρᾶ. (G1005)
L03 Joz_18_5 And they came to him: and he divided to them seven portions, saying, Juda shall stand to them a border southward, and the sons of Joseph shall stand to them northward. (Joshua 18:5 Brenton)
L04 Joz_18_5 Podzielą oni kraj na siedem części. Juda pozostanie na swoim dziale na południu, a dom Józefa na swoim dziale północnym. (Joz 18:5 BT_4)
L05 Joz_18_5 καὶ διεῖλεν αὐτοῖς ἑπτὰ μερίδας.] Ιουδας στήσεται αὐτοῖς ὅριον ἀπὸ λιβός, καὶ οἱ υἱοὶ Ιωσηφ στήσονται αὐτοῖς ἀπὸ βορρᾶ.
L06 Joz_18_5 καί διαιρέω αὐτός ἑπτά μερίς Ἰούδας ἵστημι αὐτός ὅριον ἀπό λίψ καί υἱός Ἰωσήφ ἵστημι αὐτός ἀπό βορρᾶς
L07 Joz_18_5 i, również dzielić na części, rozcinać on, ona, ono siedem część, cząstka Juda lub Judasz postawić; stać, trwać on, ona, ono granica z, od, przez wiatr zachodni lub południowo-zachodni i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Józef postawić; stać, trwać on, ona, ono z, od, przez Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny
L08 Joz_18_5 (G2532) (G1244) (G846) (G2033) (G3310) (G2455) (G2476) (G846) (G3725) (G575) (G3047) (G2532) (G3588) (G5207) (G2501) (G2476) (G846) (G575) (G1005)
L09 Joz_18_5 kai\ diei=len au)toi=s e(pta\ meri/das.] *ioudas stE/setai au)toi=s o(/rion a)po\ libo/s, kai\ oi( ui(oi\ *iOsEf stE/sontai au)toi=s a)po\ borra=.
L10 Joz_18_5 kai dieilen autois hepta meridas.] iudas stEsetai autois horion apo libos, kai hoi hyioi iOsEf stEsontai autois apo borra.
L11 Joz_18_5 C VBI_AAI3S RD_DPM M N3D_APF N1T_NS VF_FMI3S RD_DPM N2N_ASN P N3B_GSM C RA_NPM N2_NPM N_GSM VF_FMI3P RD_DPM P N1T_GSM
L12 Joz_18_5 and he/she/it-DIVIDE-ed them/same (dat) seven ???s (acc) Judas/Judah (nom) he/she/it-will-be-CAUSE-ed-TO-STand them/same (dat) boundary (nom|acc|voc) away from (+gen) southwest (gen) and the (nom) sons (nom|voc) Joseph (indecl) they-will-be-CAUSE-ed-TO-STand them/same (dat) away from (+gen) north (gen, voc)
L13 Joz_18_5 and divide he seven portion Ioudas stand he frontier from southwest wind and the son Iōsēph stand he from north wind
L14 Joz_18_5 Joz_18_5_1 Joz_18_5_2 Joz_18_5_3 Joz_18_5_4 Joz_18_5_5 Joz_18_5_6 Joz_18_5_7 Joz_18_5_8 Joz_18_5_9 Joz_18_5_10 Joz_18_5_11 Joz_18_5_12 Joz_18_5_13 Joz_18_5_14 Joz_18_5_15 Joz_18_5_16 Joz_18_5_17 Joz_18_5_18 Joz_18_5_19
L15