| L01 | Joz_3_16 | καὶ ἔστη τὰ ὕδατα τὰ καταβαίνοντα ἄνωθεν, ἔστη πῆγμα ἓν ἀφεστηκὸς μακρὰν σφόδρα σφοδρῶς ἕως μέρους Καριαθιαριμ, τὸ δὲ καταβαῖνον κατέβη εἰς τὴν θάλασσαν Αραβα, θάλασσαν ἁλός, ἕως εἰς τὸ τέλος ἐξέλιπεν· καὶ ὁ λαὸς εἱστήκει ἀπέναντι Ιεριχω. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_3_16 | καὶ (G2532) ἔστη (G2476) τὰ (G3588) ὕδατα (G5204) τὰ (G3588) καταβαίνοντα (G2597) ἄνωθεν, (G509) ἔστη (G2476) πῆγμα (L7488) ἓν (G1520) ἀφεστηκὸς (G868) μακρὰν (G3112) σφόδρα (G4970) σφοδρῶς (G4971) ἕως (G2193) μέρους (G3313) Καριαθιαριμ, (L5227) τὸ (G3588) δὲ (G1161) καταβαῖνον (G2597) κατέβη (G2597) εἰς (G1519) τὴν (G3588) θάλασσαν (G2281) Αραβα, (L1170) θάλασσαν (G2281) ἁλός, (G251) ἕως (G2193) εἰς (G1519) τὸ (G3588) τέλος (G5056) ἐξέλιπεν· (G1587) καὶ (G2532) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) εἱστήκει (G2476) ἀπέναντι (G561) Ιεριχω. (G2410) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_3_16 | then the waters that came down from above stopped; there stood one solid heap very far off, as far as the region of Kariathiarim, and the lower part came down to the sea of Araba, the salt sea, till it completely failed; and the people stood opposite Jericho. (Joshua 3:16 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_3_16 | zatrzymały się wody płynące z góry i utworzyły jakby jeden wał na znacznej przestrzeni od miasta Adam leżącego w pobliżu Sartan, podczas gdy wody spływające do morza Araby, czyli Morza Słonego, oddzieliły się zupełnie, a lud przechodził naprzeciw Jerycha. (Joz 3:16 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_3_16 | καὶ | ἔστη | τὰ | ὕδατα | τὰ | καταβαίνοντα | ἄνωθεν, | ἔστη | πῆγμα | ἓν | ἀφεστηκὸς | μακρὰν | σφόδρα | σφοδρῶς | ἕως | μέρους | Καριαθιαριμ, | τὸ | δὲ | καταβαῖνον | κατέβη | εἰς | τὴν | θάλασσαν | Αραβα, | θάλασσαν | ἁλός, | ἕως | εἰς | τὸ | τέλος | ἐξέλιπεν· | καὶ | ὁ | λαὸς | εἱστήκει | ἀπέναντι | Ιεριχω. |
| L06 | Joz_3_16 | καί | ἵστημι | ὁ | ὕδωρ | ὁ | καταβαίνω | ἄνωθεν | ἵστημι | πῆγμα | εἷς | ἀφίστημι | μακράν | σφόδρα | σφοδρῶς | ἕως | μέρος | Καριαθιαριμ | ὁ | δέ | καταβαίνω | καταβαίνω | εἰς | ὁ | θάλασσα | Ἀραβά | θάλασσα | ἅλς | ἕως | εἰς | ὁ | τέλος | ἐκλείπω | καί | ὁ | λαός | ἵστημι | ἀπέναντι | Ἱεριχώ |
| L07 | Joz_3_16 | i, również | postawić; stać, trwać | — | woda; (przen.) liczne ludy | — | schodzić, zstępować; spaść w dół | z góry, z wysoka | postawić; stać, trwać | cokolwiek połączonego | jeden | odsunąć | daleko | bardzo, niezwykle | gwałtownie, silnie | dopóki; aż do; tak długo, jak | część, porcja, udział | Kariathiarim | — | lecz; zaś, natomiast | schodzić, zstępować; spaść w dół | schodzić, zstępować; spaść w dół | do, ku; w, na | — | morze; zbiornik wodny | Araba | morze; zbiornik wodny | sól | dopóki; aż do; tak długo, jak | do, ku; w, na | — | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | pominąć, zaniechać | i, również | — | lud, naród | postawić; stać, trwać | na wprost, naprzeciwko | Jerycho |
| L08 | Joz_3_16 | (G2532) | (G2476) | (G3588) | (G5204) | (G3588) | (G2597) | (G509) | (G2476) | (L7488) | (G1520) | (G868) | (G3112) | (G4970) | (G4971) | (G2193) | (G3313) | (L5227) | (G3588) | (G1161) | (G2597) | (G2597) | (G1519) | (G3588) | (G2281) | (L1170) | (G2281) | (G251) | (G2193) | (G1519) | (G3588) | (G5056) | (G1587) | (G2532) | (G3588) | (G2992) | (G2476) | (G561) | (G2410) |
| L09 | Joz_3_16 | kai\ | e)/stE | ta\ | u(/data | ta\ | katabai/nonta | a)/nOTen, | e)/stE | pE=gma | e(\n | a)festEko\s | makra\n | sfo/dra | sfodrO=s | e(/Os | me/rous | *kariaTiarim, | to\ | de\ | katabai=non | kate/bE | ei)s | tE\n | Ta/lassan | *araba, | Ta/lassan | a(lo/s, | e(/Os | ei)s | to\ | te/los | e)Xe/lipen· | kai\ | o( | lao\s | ei(stE/kei | a)pe/nanti | *ieriCHO. |
| L10 | Joz_3_16 | kai | estE | ta | hydata | ta | katabainonta | anOTen, | estE | pEgma | hen | afestEkos | makran | sfodra | sfodrOs | heOs | merus | kariaTiarim, | to | de | katabainon | katebE | eis | tEn | Talassan | araba, | Talassan | halos, | heOs | eis | to | telos | eXelipen· | kai | ho | laos | heistEkei | apenanti | ieriCHO. |
| L11 | Joz_3_16 | C | VHI_AAI3S | RA_NPN | N3T_NPN | RA_NPN | V1_PAPNPN | D | VHI_AAI3S | N3M_NSN | A3_NSN | VXI_XAPNSN | D | D | D | P | N3E_GSN | N_G | RA_NSN | x | V1_PAPNSN | VZI_AAI3S | P | RA_ASF | N1S_ASF | N_GS | N1S_ASF | N3_GSM | C | P | RA_ASN | N3E_ASN | VBI_AAI3S | C | RA_NSM | N2_NSM | VXI_YAI3S | P | N_GSF |
| L12 | Joz_3_16 | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | the (nom|acc) | waters (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | while GO DOWN-ing (acc, nom|acc|voc) | from above | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | one (nom|acc) | having DISENGAGE-ed (nom|acc|voc, voc) | far; far ([Adj] acc) | vehement, | excessively | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | part/piece (gen) | the (nom|acc) | Yet | while GO DOWN-ing (nom|acc|voc, voc) | he/she/it-GO DOWN-ed | into (+acc) | the (acc) | sea (acc) | Arab (acc) | sea (acc) | salt (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | into (+acc) | the (nom|acc) | end (nom|acc|voc) | he/she/it-FAIL-ed | and | the (nom) | people (nom) | he/she/it-had-CAUSE-ed-TO-STand | opposite/in the presence of (+gen) | Jericho (indecl) | ||
| L13 | Joz_3_16 | and | stand | the | water | the | step down | from above | stand | anything joined together | one | distance | far away | vehemently | vehemently | till | part | Kariathiarim | the | though | step down | step down | into | the | sea | Araba | sea | salt | till | into | the | completion | leave off | and | the | populace | stand | before | Hierichō |
| L14 | Joz_3_16 | Joz_3_16_1 | Joz_3_16_2 | Joz_3_16_3 | Joz_3_16_4 | Joz_3_16_5 | Joz_3_16_6 | Joz_3_16_7 | Joz_3_16_8 | Joz_3_16_9 | Joz_3_16_10 | Joz_3_16_11 | Joz_3_16_12 | Joz_3_16_13 | Joz_3_16_14 | Joz_3_16_15 | Joz_3_16_16 | Joz_3_16_17 | Joz_3_16_18 | Joz_3_16_19 | Joz_3_16_20 | Joz_3_16_21 | Joz_3_16_22 | Joz_3_16_23 | Joz_3_16_24 | Joz_3_16_25 | Joz_3_16_26 | Joz_3_16_27 | Joz_3_16_28 | Joz_3_16_29 | Joz_3_16_30 | Joz_3_16_31 | Joz_3_16_32 | Joz_3_16_33 | Joz_3_16_34 | Joz_3_16_35 | Joz_3_16_36 | Joz_3_16_37 | Joz_3_16_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||