| L01 | Joz_7_22 | καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς ἀγγέλους, καὶ ἔδραμον εἰς τὴν σκηνὴν εἰς τὴν παρεμβολήν· καὶ ταῦτα ἦν ἐγκεκρυμμένα εἰς τὴν σκηνήν, καὶ τὸ ἀργύριον ὑποκάτω αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_7_22 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Ἰησοῦς (G2424) ἀγγέλους, (G32) καὶ (G2532) ἔδραμον (G5143) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) εἰς (G1519) τὴν (G3588) παρεμβολήν· (G3925) καὶ (G2532) ταῦτα (G3778) ἦν (G1510) ἐγκεκρυμμένα (G1470) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνήν, (G4633) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) ὑποκάτω (G5270) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_7_22 | And Joshua sent messengers, and they ran to the tent into the camp; and these things were hidden in his tent, and the silver under them. (Joshua 7:22 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_7_22 | Wtedy wysłał Jozue posłańców, którzy pobiegli do namiotu, i rzeczywiście rzeczy te były zakopane w jego namiocie, a srebro pod nimi. (Joz 7:22 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_7_22 | καὶ | ἀπέστειλεν | Ἰησοῦς | ἀγγέλους, | καὶ | ἔδραμον | εἰς | τὴν | σκηνὴν | εἰς | τὴν | παρεμβολήν· | καὶ | ταῦτα | ἦν | ἐγκεκρυμμένα | εἰς | τὴν | σκηνήν, | καὶ | τὸ | ἀργύριον | ὑποκάτω | αὐτῶν. |
| L06 | Joz_7_22 | καί | ἀποστέλλω | Ἰησοῦς | ἄγγελος | καί | τρέχω | εἰς | ὁ | σκηνή | εἰς | ὁ | παρεμβολή | καί | οὗτος | εἰμί | ἐγκρύπτω | εἰς | ὁ | σκηνή | καί | ὁ | ἀργύριον | ὑποκάτω | αὐτός |
| L07 | Joz_7_22 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | Jezus | posłaniec, anioł | i, również | biec | do, ku; w, na | — | namiot, siedziba | do, ku; w, na | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | i, również | ten, ta, to; oto, ów | być, istnieć; żyć, trwać | schować w czymś, ukryć | do, ku; w, na | — | namiot, siedziba | i, również | — | srebro, pieniądze, moneta | pod, poniżej | on, ona, ono |
| L08 | Joz_7_22 | (G2532) | (G649) | (G2424) | (G32) | (G2532) | (G5143) | (G1519) | (G3588) | (G4633) | (G1519) | (G3588) | (G3925) | (G2532) | (G3778) | (G1510) | (G1470) | (G1519) | (G3588) | (G4633) | (G2532) | (G3588) | (G694) | (G5270) | (G846) |
| L09 | Joz_7_22 | kai\ | a)pe/steilen | *)iEsou=s | a)gge/lous, | kai\ | e)/dramon | ei)s | tE\n | skEnE\n | ei)s | tE\n | parembolE/n· | kai\ | tau=ta | E)=n | e)gkekrumme/na | ei)s | tE\n | skEnE/n, | kai\ | to\ | a)rgu/rion | u(poka/tO | au)tO=n. |
| L10 | Joz_7_22 | kai | apesteilen | iEsus | angelus, | kai | edramon | eis | tEn | skEnEn | eis | tEn | parembolEn· | kai | tauta | En | enkekrymmena | eis | tEn | skEnEn, | kai | to | argyrion | hypokatO | autOn. |
| L11 | Joz_7_22 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | N2_APM | C | VBI_AAI3P | P | RA_ASF | N1_ASF | P | RA_ASF | N1_ASF | C | RD_NPN | V9_IAI3S | VP_XPPNPN | P | RA_ASF | N1_ASF | C | RA_NSN | N2N_NSN | P | RD_GPN |
| L12 | Joz_7_22 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | Jesus (nom) | messengers/angels (acc) | and | I-RUN-ed, they-RUN-ed | into (+acc) | the (acc) | tent (acc) | into (+acc) | the (acc) | camp (acc) | and | these (nom|acc) | he/she/it-was | having-been-HIDE-ed (nom|acc|voc) | into (+acc) | the (acc) | tent (acc) | and | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) | below | them/same (gen) |
| L13 | Joz_7_22 | and | send off/away | Iēsous | messenger | and | run | into | the | tent | into | the | encampment | and | this | be | encrypt | into | the | tent | and | the | silver piece | underneath | he |
| L14 | Joz_7_22 | Joz_7_22_1 | Joz_7_22_2 | Joz_7_22_3 | Joz_7_22_4 | Joz_7_22_5 | Joz_7_22_6 | Joz_7_22_7 | Joz_7_22_8 | Joz_7_22_9 | Joz_7_22_10 | Joz_7_22_11 | Joz_7_22_12 | Joz_7_22_13 | Joz_7_22_14 | Joz_7_22_15 | Joz_7_22_16 | Joz_7_22_17 | Joz_7_22_18 | Joz_7_22_19 | Joz_7_22_20 | Joz_7_22_21 | Joz_7_22_22 | Joz_7_22_23 | Joz_7_22_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||