Informacja
Bible Left

Jr_12_15

Bible Right
Jr_12_14 Jr_12_16

Filtruj wiersze:

L01 Jr_12_15 καὶ ἔσται μετὰ τὸ ἐκβαλεῖν με αὐτοὺς ἐπιστρέψω καὶ ἐλεήσω αὐτοὺς καὶ κατοικιῶ αὐτοὺς ἕκαστον εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ καὶ ἕκαστον εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.
L02 Jr_12_15 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) ἐκβαλεῖν (G1544) με (G3165) αὐτοὺς (G846) ἐπιστρέψω (G1994) καὶ (G2532) ἐλεήσω (G1653) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) κατοικιῶ (L5495) αὐτοὺς (G846) ἕκαστον (G1538) εἰς (G1519) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἕκαστον (G1538) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) αὐτοῦ. (G846)
L03 Jr_12_15 And it shall come to pass, after I have cast them out, that I will return, and have mercy upon them, and will cause them to dwell every one in his inheritance, and every one in his land. (Jeremiah 12:15 Brenton)
L04 Jr_12_15 Lecz gdy ich już wyrwę, ogarnie Mnie znów litość nad nimi i przyprowadzę każdego z nich do jego dziedzictwa i każdego z nich do jego kraju. (Jr 12:15 BT_4)
L05 Jr_12_15 καὶ ἔσται μετὰ τὸ ἐκβαλεῖν με αὐτοὺς ἐπιστρέψω καὶ ἐλεήσω αὐτοὺς καὶ κατοικιῶ αὐτοὺς ἕκαστον εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ καὶ ἕκαστον εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.
L06 Jr_12_15 καί εἰμί μετά ἐκβάλλω μέ αὐτός ἐπιστρέφω καί ἐλεέω αὐτός καί κατοικίζω αὐτός ἕκαστος εἰς κληρονομία αὐτός καί ἕκαστος εἰς γῆ αὐτός
L07 Jr_12_15 i, również być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie wyrzucić, wypędzić, odesłać mnie (biernik od "ja") on, ona, ono zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się i, również litować się on, ona, ono i, również osiąść / osiedlić on, ona, ono każdy; wszyscy do, ku; w, na dziedzictwo on, ona, ono i, również każdy; wszyscy do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd on, ona, ono
L08 Jr_12_15 (G2532) (G1510) (G3326) (G3588) (G1544) (G3165) (G846) (G1994) (G2532) (G1653) (G846) (G2532) (L5495) (G846) (G1538) (G1519) (G3588) (G2817) (G846) (G2532) (G1538) (G1519) (G3588) (G1093) (G846)
L09 Jr_12_15 kai\ e)/stai meta\ to\ e)kbalei=n me au)tou\s e)pistre/PSO kai\ e)leE/sO au)tou\s kai\ katoikiO= au)tou\s e(/kaston ei)s tE\n klEronomi/an au)tou= kai\ e(/kaston ei)s tE\n gE=n au)tou=.
L10 Jr_12_15 kai estai meta to ekbalein me autus epistrePSO kai eleEsO autus kai katoikiO autus hekaston eis tEn klEronomian autu kai hekaston eis tEn gEn autu.
L11 Jr_12_15 C VF_FMI3S P RA_ASN VF2_FAN RP_AS RD_APM VF_FAI1S C VF_FAI1S RD_APM C VF2_FAI1S RD_APM A1_ASM P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM C A1_ASM P RA_ASF N1_ASF RD_GSM
L12 Jr_12_15 and he/she/it-will-be after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) to-will-DISPERSE/EXTRACT, to-DISPERSE/EXTRACT me (acc) them/same (acc) I-will-TURN-AROUND, I-should-TURN-AROUND and I-will-SHOW-MERCY, I-should-SHOW-MERCY them/same (acc) and I-will-DOMICILE them/same (acc) each (of two) (acc, nom|acc|voc) into (+acc) the (acc) inheritance (acc) him/it/same (gen) and each (of two) (acc, nom|acc|voc) into (+acc) the (acc) earth/land (acc) him/it/same (gen)
L13 Jr_12_15 and be with the expel me he turn around and show mercy he and settle he each into the inheritance he and each into the earth he
L14 Jr_12_15 Jr_12_15_1 Jr_12_15_2 Jr_12_15_3 Jr_12_15_4 Jr_12_15_5 Jr_12_15_6 Jr_12_15_7 Jr_12_15_8 Jr_12_15_9 Jr_12_15_10 Jr_12_15_11 Jr_12_15_12 Jr_12_15_13 Jr_12_15_14 Jr_12_15_15 Jr_12_15_16 Jr_12_15_17 Jr_12_15_18 Jr_12_15_19 Jr_12_15_20 Jr_12_15_21 Jr_12_15_22 Jr_12_15_23 Jr_12_15_24 Jr_12_15_25
L15