Informacja
Bible Left

Jr_18_12

Bible Right
Jr_18_11 Jr_18_13

Filtruj wiersze:

L01 Jr_18_12 καὶ εἶπαν Ἀνδριούμεθα, ὅτι ὀπίσω τῶν ἀποστροφῶν ἡμῶν πορευσόμεθα καὶ ἕκαστος τὰ ἀρεστὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς ποιήσομεν.
L02 Jr_18_12 καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Ἀνδριούμεθα, (G407) ὅτι (G3754) ὀπίσω (G3694) τῶν (G3588) ἀποστροφῶν (L1120) ἡμῶν (G2257) πορευσόμεθα (G4198) καὶ (G2532) ἕκαστος (G1538) τὰ (G3588) ἀρεστὰ (G701) τῆς (G3588) καρδίας (G2588) αὐτοῦ (G846) τῆς (G3588) πονηρᾶς (G4190) ποιήσομεν. (G4160)
L03 Jr_18_12 And they said, We will quit ourselves like men, for we will pursue our perverse ways, and we will perform each the lusts of his evil heart. (Jeremiah 18:12 Brenton)
L04 Jr_18_12 I rzekli oni: "Na próżno! Chcemy raczej pójść za swoimi własnymi przekonaniami; każdy będzie postępował według popędu swego przewrotnego serca". (Jr 18:12 BT_4)
L05 Jr_18_12 καὶ εἶπαν Ἀνδριούμεθα, ὅτι ὀπίσω τῶν ἀποστροφῶν ἡμῶν πορευσόμεθα καὶ ἕκαστος τὰ ἀρεστὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς ποιήσομεν.
L06 Jr_18_12 καί ἔπω ἀνδρίζομαι ὅτι ὀπίσω ἀποστροφή ἡμῶν πορεύομαι καί ἕκαστος ἀρεστός καρδία αὐτός πονηρός ποιέω
L07 Jr_18_12 i, również powiedzieć, zapytać stać się, być mężczyzną że; ponieważ z tyłu, do tyłu ucieczka się do / schronienie Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) iść, podążać; odejść i, również każdy; wszyscy przyjemny, miły serce on, ona, ono zły, niegodziwy; wrogi czynić, robić, wytwarzać
L08 Jr_18_12 (G2532) (G2036) (G407) (G3754) (G3694) (G3588) (L1120) (G2257) (G4198) (G2532) (G1538) (G3588) (G701) (G3588) (G2588) (G846) (G3588) (G4190) (G4160)
L09 Jr_18_12 kai\ ei)=pan *)andriou/meTa, o(/ti o)pi/sO tO=n a)postrofO=n E(mO=n poreuso/meTa kai\ e(/kastos ta\ a)resta\ tE=s kardi/as au)tou= tE=s ponEra=s poiE/somen.
L10 Jr_18_12 kai eipan andriumeTa, hoti opisO tOn apostrofOn hEmOn poreusomeTa kai hekastos ta aresta tEs kardias autu tEs ponEras poiEsomen.
L11 Jr_18_12 C VAI_AAI3P VF2_FMI1P C P RA_GPF N1_GPF RP_GP VF_FMI1P C A1_NSM RA_APN A1_APN RA_GSF N1A_GSF RD_GSM RA_GSF A1A_GSF VF_FAI1P
L12 Jr_18_12 and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) we-will-be-MAN-ed-UP because/that behind the (gen) us (gen) we-will-be-GO-ed and each (of two) (nom) the (nom|acc) pleasing ([Adj] nom|acc|voc) the (gen) heart (gen), hearts (acc) him/it/same (gen) the (gen) wicked ([Adj] acc, gen) we-will-DO/MAKE
L13 Jr_18_12 and say man since in back the recourse our travel and each the accommodating the heart he the harmful do
L14 Jr_18_12 Jr_18_12_1 Jr_18_12_2 Jr_18_12_3 Jr_18_12_4 Jr_18_12_5 Jr_18_12_6 Jr_18_12_7 Jr_18_12_8 Jr_18_12_9 Jr_18_12_10 Jr_18_12_11 Jr_18_12_12 Jr_18_12_13 Jr_18_12_14 Jr_18_12_15 Jr_18_12_16 Jr_18_12_17 Jr_18_12_18 Jr_18_12_19
L15