Informacja
Bible Left

Jr_18_17

Bible Right
Jr_18_16 Jr_18_18

Filtruj wiersze:

L01 Jr_18_17 ὡς ἄνεμον καύσωνα διασπερῶ αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν αὐτῶν, δείξω αὐτοῖς ἡμέραν ἀπωλείας αὐτῶν.
L02 Jr_18_17 ὡς (G5613) ἄνεμον (G417) καύσωνα (G2742) διασπερῶ (G1289) αὐτοὺς (G846) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) ἐχθρῶν (G2190) αὐτῶν, (G846) δείξω (G1166) αὐτοῖς (G846) ἡμέραν (G2250) ἀπωλείας (G684) αὐτῶν. (G846)
L03 Jr_18_17 I will scatter them before their enemies like an east wind; I will shew them the day of their destruction. (Jeremiah 18:17 Brenton)
L04 Jr_18_17 Podobnie jak to czyni wschodni wiatr, rozproszę ich w obliczu wroga. Plecy, a nie twarz, pokażę im w dniu ich zagłady». (Jr 18:17 BT_4)
L05 Jr_18_17 ὡς ἄνεμον καύσωνα διασπερῶ αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν αὐτῶν, δείξω αὐτοῖς ἡμέραν ἀπωλείας αὐτῶν.
L06 Jr_18_17 ὥς ἄνεμος καύσων διασπείρω αὐτός κατά πρόσωπον ἐχθρός αὐτός δεικνύω αὐτός ἡμέρα ἀπώλεια αὐτός
L07 Jr_18_17 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wiatr, wichura upał rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać nienawistny, wrogi on, ona, ono pokazywać, wskazywać, przedstawiać on, ona, ono dzień; pełna doba zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie on, ona, ono
L08 Jr_18_17 (G5613) (G417) (G2742) (G1289) (G846) (G2596) (G4383) (G2190) (G846) (G1166) (G846) (G2250) (G684) (G846)
L09 Jr_18_17 O(s a)/nemon kau/sOna diasperO= au)tou\s kata\ pro/sOpon e)CHTrO=n au)tO=n, dei/XO au)toi=s E(me/ran a)pOlei/as au)tO=n.
L10 Jr_18_17 hOs anemon kausOna diasperO autus kata prosOpon eCHTrOn autOn, deiXO autois hEmeran apOleias autOn.
L11 Jr_18_17 C N2_ASM N3W_ASM VF2_FAI1S RD_APM P N2N_ASN N2_GPM RD_GPM VF_FAI1S RD_DPM N1A_ASF N1A_GSF RD_GPM
L12 Jr_18_17 as/like wind (acc) burning heat (acc) I-will-SCATTER them/same (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) them/same (gen) I-will-SHOW, I-should-SHOW them/same (dat) day (acc) annihilation, destruction (gen), annihilation, destructions (acc) them/same (gen)
L13 Jr_18_17 as gale scorching heat sow abroad he down face hostile he show he day destruction he
L14 Jr_18_17 Jr_18_17_1 Jr_18_17_2 Jr_18_17_3 Jr_18_17_4 Jr_18_17_5 Jr_18_17_6 Jr_18_17_7 Jr_18_17_8 Jr_18_17_9 Jr_18_17_10 Jr_18_17_11 Jr_18_17_12 Jr_18_17_13 Jr_18_17_14
L15