| L01 | Jr_26_3 | Ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς πόλεμον· | |||||||
| L02 | Jr_26_3 | Ἀναλάβετε (G353) ὅπλα (G3696) καὶ (G2532) ἀσπίδας (G785) καὶ (G2532) προσαγάγετε (G4317) εἰς (G1519) πόλεμον· (G4171) | |||||||
| L03 | Jr_26_3 | (jeremiah 26:03 Take up arms and spears, and draw nigh to battle; | |||||||
| L04 | Jr_26_3 | Przygotujcie puklerz i tarczę, ruszajcie do boju! (Jr 46:3 BT_4) | |||||||
| L05 | Jr_26_3 | Ἀναλάβετε | ὅπλα | καὶ | ἀσπίδας | καὶ | προσαγάγετε | εἰς | πόλεμον· |
| L06 | Jr_26_3 | ἀναλαμβάνω | ὅπλον | καί | ἀσπίς | καί | προσάγω | εἰς | πόλεμος |
| L07 | Jr_26_3 | podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą | broń, oręż; narzędzie; sprzęt | i, również | żmija | i, również | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | do, ku; w, na | wojna; bitwa |
| L08 | Jr_26_3 | (G353) | (G3696) | (G2532) | (G785) | (G2532) | (G4317) | (G1519) | (G4171) |
| L09 | Jr_26_3 | *)anala/bete | o(/pla | kai\ | a)spi/das | kai\ | prosaga/gete | ei)s | po/lemon· |
| L10 | Jr_26_3 | analabete | hopla | kai | aspidas | kai | prosagagete | eis | polemon· |
| L11 | Jr_26_3 | VB_AAD2P | N2N_APN | C | N3D_APF | C | VB_AAD2P | P | N2_ASM |
| L12 | Jr_26_3 | do-TAKE UP-you(pl)! | implements (nom|acc|voc) | and | asps (acc) | and | do-LEAD-you(pl)-TOWARD! | into (+acc) | war (acc) |
| L13 | Jr_26_3 | take up | armament | and | asp | and | lead toward | into | battle |
| L14 | Jr_26_3 | Jr_26_3_1 | Jr_26_3_2 | Jr_26_3_3 | Jr_26_3_4 | Jr_26_3_5 | Jr_26_3_6 | Jr_26_3_7 | Jr_26_3_8 |
| L15 | |||||||||