Informacja
Bible Left

Jr_26_4

Bible Right
Jr_26_3 Jr_26_5

Filtruj wiersze:

L01 Jr_26_4 ἐπισάξατε τοὺς ἵππους ἐπίβητε, οἱ ἱππεῖς, καὶ κατάστητε ἐν ταῖς περικεφαλαίαις ὑμῶν· προβάλετε τὰ δόρατα καὶ ἐνδύσασθε τοὺς θώρακας ὑμῶν.
L02 Jr_26_4 ἐπισάξατε (L3776) τοὺς (G3588) ἵππους (G2462) ἐπίβητε, (G1910) οἱ (G3588) ἱππεῖς, (G2460) καὶ (G2532) κατάστητε (G2525) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) περικεφαλαίαις (G4030) ὑμῶν· (G5216) προβάλετε (G4261) τὰ (G3588) δόρατα (L2785) καὶ (G2532) ἐνδύσασθε (G1746) τοὺς (G3588) θώρακας (G2382) ὑμῶν. (G5216)
L03 Jr_26_4 (jeremiah 26:04 and harness the horses: mount, ye horsemen, and stand ready in your helmets; advance the spears, and put on your breast-plates.
L04 Jr_26_4 Zakładajcie koniom uprząż i dosiadajcie rumaków! Stańcie w szeregu w hełmach, ostrzcie włócznie, przywdziewajcie pancerze! (Jr 46:4 BT_4)
L05 Jr_26_4 ἐπισάξατε τοὺς ἵππους ἐπίβητε, οἱ ἱππεῖς, καὶ κατάστητε ἐν ταῖς περικεφαλαίαις ὑμῶν· προβάλετε τὰ δόρατα καὶ ἐνδύσασθε τοὺς θώρακας ὑμῶν.
L06 Jr_26_4 ἐπισάττω ἵππος ἐπιβαίνω ἱππεύς καί καθίστημι ἐν περικεφαλαία ὑμῶν προβάλλω δόρυ καί ἐνδύω θώραξ ὑμῶν
L07 Jr_26_4 ładunek / obciążyć koń (symbol siły) wejść; wsiąść na statek jeździec i, również ustanowić, wyznaczyć w, wewnątrz hełm was (dopełniacz) wypchnąć, wystawiać łodyga / trzon i, również przyoblec pancerz, zbroja was (dopełniacz)
L08 Jr_26_4 (L3776) (G3588) (G2462) (G1910) (G3588) (G2460) (G2532) (G2525) (G1722) (G3588) (G4030) (G5216) (G4261) (G3588) (L2785) (G2532) (G1746) (G3588) (G2382) (G5216)
L09 Jr_26_4 e)pisa/Xate tou\s i(/ppous e)pi/bEte, oi( i(ppei=s, kai\ kata/stEte e)n tai=s perikefalai/ais u(mO=n· proba/lete ta\ do/rata kai\ e)ndu/sasTe tou\s TO/rakas u(mO=n.
L10 Jr_26_4 episaXate tus hippus epibEte, hoi hippeis, kai katastEte en tais perikefalaiais hymOn· probalete ta dorata kai endysasTe tus TOrakas hymOn.
L11 Jr_26_4 VA_AAD2P RA_APM N2_APM VD_APD2P RA_NPM N3V_NPM C VH_AAD2P P RA_DPF N1A_DPF RP_GP VB_AAD2P RA_APN N3_APN C VA_AMD2P RA_APM N3K_APM RP_GP
L12 Jr_26_4 the (acc) horses (acc) do-???-you(pl)!, you(pl)-should-??? the (nom) horsemans (acc, nom|voc) and do-ENABLE-you(pl)!, you(pl)-should-ENABLE in/among/by (+dat) the (dat) helmets (dat) you(pl) (gen) do-???-you(pl)! the (nom|acc) spears (nom|acc|voc) and be-you(pl)-CLOTHE-ed! the (acc) breastplates (acc) you(pl) (gen)
L13 Jr_26_4 load the horse mount the cavalry and establish in the helmet your cast forth the stem and dress in the breastplate your
L14 Jr_26_4 Jr_26_4_1 Jr_26_4_2 Jr_26_4_3 Jr_26_4_4 Jr_26_4_5 Jr_26_4_6 Jr_26_4_7 Jr_26_4_8 Jr_26_4_9 Jr_26_4_10 Jr_26_4_11 Jr_26_4_12 Jr_26_4_13 Jr_26_4_14 Jr_26_4_15 Jr_26_4_16 Jr_26_4_17 Jr_26_4_18 Jr_26_4_19 Jr_26_4_20
L15