Informacja
Bible Left

Jr_27_21

Bible Right
Jr_27_20 Jr_27_22

Filtruj wiersze:

L01 Jr_27_21 Πικρῶς ἐπίβηθι ἐπ’ αὐτὴν καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπ’ αὐτήν· ἐκδίκησον, μάχαιρα, καὶ ἀφάνισον, λέγει κύριος, καὶ ποίει κατὰ πάντα, ὅσα ἐντέλλομαί σοι.
L02 Jr_27_21 Πικρῶς (G4090) ἐπίβηθι (G1910) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) ἐπ’ (G1909) αὐτήν· (G846) ἐκδίκησον, (G1556) μάχαιρα, (G3162) καὶ (G2532) ἀφάνισον, (G853) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) ποίει (G4160) κατὰ (G2596) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐντέλλομαί (G1781) σοι. (G4671)
L03 Jr_27_21 (Jeremiah 27:21 Go up against it roughly, and against them that dwell on it: avenge, O sword, and destroy utterly, saith the Lord, and do according to all that I command thee.
L04 Jr_27_21 Wyrusz przeciw ziemi Meratajim i przeciw mieszkańcom Pekod! Zniszcz i wytęp - wyrocznia Pana. Uczyń wszystko, jak ci rozkazałem. (Jr 50:21 BT_4)
L05 Jr_27_21 Πικρῶς ἐπίβηθι ἐπ’ αὐτὴν καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπ’ αὐτήν· ἐκδίκησον, μάχαιρα, καὶ ἀφάνισον, λέγει κύριος, καὶ ποίει κατὰ πάντα, ὅσα ἐντέλλομαί σοι.
L06 Jr_27_21 πικρῶς ἐπιβαίνω ἐπί αὐτός καί ἐπί κατοικέω ἐπί αὐτός ἐκδικέω μάχαιρα καί ἀφανίζω λέγω κύριος καί ποιέω κατά πᾶς ὅσος ἐντέλλομαι σοί
L07 Jr_27_21 gorzko wejść; wsiąść na statek na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również na, nad, w czasie, za mieszkać na, nad, w czasie, za on, ona, ono bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać miecz, sztylet i, również zabrać sprzed oczu; zniszczyć mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również czynić, robić, wytwarzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według każdy, wszelki, dowolny; cały tak wielki, jak…; tak liczny, jak… rozkazać; wydać polecenie tobie
L08 Jr_27_21 (G4090) (G1910) (G1909) (G846) (G2532) (G1909) (G3588) (G2730) (G1909) (G846) (G1556) (G3162) (G2532) (G853) (G3004) (G2962) (G2532) (G4160) (G2596) (G3956) (G3745) (G1781) (G4671)
L09 Jr_27_21 *pikrO=s e)pi/bETi e)p’ au)tE\n kai\ e)pi\ tou\s katoikou=ntas e)p’ au)tE/n· e)kdi/kEson, ma/CHaira, kai\ a)fa/nison, le/gei ku/rios, kai\ poi/ei kata\ pa/nta, o(/sa e)nte/llomai/ soi.
L10 Jr_27_21 pikrOs epibETi ep’ autEn kai epi tus katoikuntas ep’ autEn· ekdikEson, maCHaira, kai afanison, legei kyrios, kai poiei kata panta, hosa entellomai soi.
L11 Jr_27_21 D VZ_AAD2S P RD_ASF C P RA_APM V2_PAPAPM P RD_ASF VA_AAD2S N1A_NSF C VA_AAD2S V1_PAI3S N2_NSM C V2_PAD2S P A3_APN A1_APN V1_PMI1S RP_DS
L12 Jr_27_21 ??? do-???-you(sg)! upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) do-AVENGE/RECTIFY-you(sg)!, going-to-AVENGE/RECTIFY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) sacrificial knife (nom|voc) and do-DISAPPEAR-you(sg)!, going-to-DISAPPEAR (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) and he/she/it-is-DO/MAKE-ing, you(sg)-are-being-DO/MAKE-ed (classical), be-you(sg)-DO/MAKE-ing! down/according to/as per (+acc), against (+gen) all (nom|acc|voc), every (acc) as much/many as (nom|acc) I-am-being-ENJOIN-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Jr_27_21 bitterly mount in he and in the settle in he vindicate short sword and obscure tell lord and do down all as much as direct you
L14 Jr_27_21 Jr_27_21_1 Jr_27_21_2 Jr_27_21_3 Jr_27_21_4 Jr_27_21_5 Jr_27_21_6 Jr_27_21_7 Jr_27_21_8 Jr_27_21_9 Jr_27_21_10 Jr_27_21_11 Jr_27_21_12 Jr_27_21_13 Jr_27_21_14 Jr_27_21_15 Jr_27_21_16 Jr_27_21_17 Jr_27_21_18 Jr_27_21_19 Jr_27_21_20 Jr_27_21_21 Jr_27_21_22 Jr_27_21_23
L15