Informacja
Bible Left

Jr_27_6

Bible Right
Jr_27_5 Jr_27_7

Filtruj wiersze:

L01 Jr_27_6 πρόβατα ἀπολωλότα ἐγενήθη ὁ λαός μου, οἱ ποιμένες αὐτῶν ἐξῶσαν αὐτούς, ἐπὶ τὰ ὄρη ἀπεπλάνησαν αὐτούς, ἐξ ὄρους ἐπὶ βουνὸν ᾤχοντο, ἐπελάθοντο κοίτης αὐτῶν.
L02 Jr_27_6 πρόβατα (G4263) ἀπολωλότα (G622) ἐγενήθη (G1096)(G3588) λαός (G2992) μου, (G3450) οἱ (G3588) ποιμένες (G4166) αὐτῶν (G846) ἐξῶσαν (G1856) αὐτούς, (G846) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὄρη (G3735) ἀπεπλάνησαν (G635) αὐτούς, (G846) ἐξ (G1537) ὄρους (G3735) ἐπὶ (G1909) βουνὸν (G1015) ᾤχοντο, (L6912) ἐπελάθοντο (G1950) κοίτης (G2845) αὐτῶν. (G846)
L03 Jr_27_6 (Jeremiah 27:6 My people have been lost sheep: their shepherds thrust them out, they caused them to wander on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.
L04 Jr_27_6 Naród mój był trzodą zbłąkaną, ich pasterze zaprowadzili ją na górskie manowce; chodzili z góry na górę, zapomnieli o swym legowisku. (Jr 50:6 BT_4)
L05 Jr_27_6 πρόβατα ἀπολωλότα ἐγενήθη λαός μου, οἱ ποιμένες αὐτῶν ἐξῶσαν αὐτούς, ἐπὶ τὰ ὄρη ἀπεπλάνησαν αὐτούς, ἐξ ὄρους ἐπὶ βουνὸν ᾤχοντο, ἐπελάθοντο κοίτης αὐτῶν.
L06 Jr_27_6 πρόβατον ἀπόλλυμι γίνομαι λαός μου ποιμήν αὐτός ἐξωθέω αὐτός ἐπί ὄρος ἀποπλανάω αὐτός ἐκ ὄρος ἐπί βουνός οἴχομαι ἐπιλανθάνομαι κοίτη αὐτός
L07 Jr_27_6 owca niszczyć, zabijać, tracić stać się, zaistnieć, powstać lud, naród mnie, mojego pasterz on, ona, ono wypchnąć na zewnątrz, wypędzić on, ona, ono na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie sprowadzić kogoś na manowce on, ona, ono z, spośród, od góra, wzniesienie na, nad, w czasie, za wzgórze, kopiec; pagórek odejść / wyruszyć zapomnieć, zaniedbać łóżko, leżanka; stosunek płciowy on, ona, ono
L08 Jr_27_6 (G4263) (G622) (G1096) (G3588) (G2992) (G3450) (G3588) (G4166) (G846) (G1856) (G846) (G1909) (G3588) (G3735) (G635) (G846) (G1537) (G3735) (G1909) (G1015) (L6912) (G1950) (G2845) (G846)
L09 Jr_27_6 pro/bata a)polOlo/ta e)genE/TE o( lao/s mou, oi( poime/nes au)tO=n e)XO=san au)tou/s, e)pi\ ta\ o)/rE a)pepla/nEsan au)tou/s, e)X o)/rous e)pi\ bouno\n O)/|CHonto, e)pela/Tonto koi/tEs au)tO=n.
L10 Jr_27_6 probata apolOlota egenETE ho laos mu, hoi poimenes autOn eXOsan autus, epi ta orE apeplanEsan autus, eX orus epi bunon OCHonto, epelaTonto koitEs autOn.
L11 Jr_27_6 N2N_NPN VX_XAPNPN VCI_API3S RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_NPM N3_NPM RD_GPM VA_AAI3P RD_APM P RA_APN N3E_APN VAI_AAI3P RD_APM P N3E_GSN P N2_ASM V1I_IMI3P VBI_AMI3P N1_GSF RD_GPM
L12 Jr_27_6 sheep (nom|acc|voc) having LOSE/DESTROY-ed (acc, nom|acc|voc) he/she/it-was-BECOME-ed the (nom) people (nom) me (gen) the (nom) shepherds (nom|voc) them/same (gen) they-EXPEL-ed, upon EXPEL-ing (nom|acc|voc) them/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) mounts (nom|acc|voc) they-MISLEAD-ed them/same (acc) out of (+gen) mount (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) hill (acc) they-were-NEGLECT-ed bed (gen) them/same (gen)
L13 Jr_27_6 sheep destroy happen the populace of me the shepherd he drive he in the mountain lead astray he from mountain in mound depart forget lying down he
L14 Jr_27_6 Jr_27_6_1 Jr_27_6_2 Jr_27_6_3 Jr_27_6_4 Jr_27_6_5 Jr_27_6_6 Jr_27_6_7 Jr_27_6_8 Jr_27_6_9 Jr_27_6_10 Jr_27_6_11 Jr_27_6_12 Jr_27_6_13 Jr_27_6_14 Jr_27_6_15 Jr_27_6_16 Jr_27_6_17 Jr_27_6_18 Jr_27_6_19 Jr_27_6_20 Jr_27_6_21 Jr_27_6_22 Jr_27_6_23 Jr_27_6_24
L15