| L01 | Jr_28_61 | καὶ εἶπεν Ιερεμιας πρὸς Σαραιαν Ὅταν ἔλθῃς εἰς Βαβυλῶνα, καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς λόγους τούτους | ||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_61 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιερεμιας (G2408) πρὸς (G4314) Σαραιαν (L8221) Ὅταν (G3752) ἔλθῃς (G2064) εἰς (G1519) Βαβυλῶνα, (G897) καὶ (G2532) ὄψῃ (G3708) καὶ (G2532) ἀναγνώσῃ (G314) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τούτους (G3778) | ||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_61 | (Jeremiah 28:61 And Jeremias said to Saraeas, When thou art come to Babylon, and shalt see and read all these words; | ||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_61 | Jeremiasz powiedział do Serajasza: «Gdy przybędziesz do Babilonu, postaraj się przeczytać publicznie wszystkie te słowa. (Jr 51:61 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_61 | καὶ | εἶπεν | Ιερεμιας | πρὸς | Σαραιαν | Ὅταν | ἔλθῃς | εἰς | Βαβυλῶνα, | καὶ | ὄψῃ | καὶ | ἀναγνώσῃ | πάντας | τοὺς | λόγους | τούτους |
| L06 | Jr_28_61 | καί | ἔπω | Ἱερεμίας | πρός | Σαραίας | ὅταν | ἔρχομαι | εἰς | Βαβυλών | καί | ὁράω | καί | ἀναγινώσκω | πᾶς | ὁ | λόγος | οὗτος |
| L07 | Jr_28_61 | i, również | powiedzieć, zapytać | Jeremiasz | do, ku' dla; przy, obok | Saraias | kiedy, ilekroć | przyjść, przybyć | do, ku; w, na | Babilon | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | i, również | czytać, odczytywać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź, mowa | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Jr_28_61 | (G2532) | (G2036) | (G2408) | (G4314) | (L8221) | (G3752) | (G2064) | (G1519) | (G897) | (G2532) | (G3708) | (G2532) | (G314) | (G3956) | (G3588) | (G3056) | (G3778) |
| L09 | Jr_28_61 | kai\ | ei)=pen | *ieremias | pro\s | *saraian | *(/otan | e)/lTE|s | ei)s | *babulO=na, | kai\ | o)/PSE| | kai\ | a)nagnO/sE| | pa/ntas | tou\s | lo/gous | tou/tous |
| L10 | Jr_28_61 | kai | eipen | ieremias | pros | saraian | hotan | elTEs | eis | babylOna, | kai | oPSE | kai | anagnOsE | pantas | tus | logus | tutus |
| L11 | Jr_28_61 | C | VBI_AAI3S | N1T_NSM | P | N_ASM | D | VB_AAS2S | P | N3W_ASF | C | VF_FMI2S | C | VF_FMI2S | A3_APM | RA_APM | N2_APM | RD_APM |
| L12 | Jr_28_61 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Jeremiah (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | whenever | you(sg)-should-COME | into (+acc) | Babylon (acc) | and | you(sg)-will-be-SEE-ed, he/she/it-should-SEE, you(sg)-should-be-SEE-ed | and | you(sg)-will-be-READ-ed | all (acc) | the (acc) | words (acc) | these (acc) | |
| L13 | Jr_28_61 | and | say | Hieremias | to | Saraias | when | come | into | Babylōn | and | view | and | read | all | the | word | this |
| L14 | Jr_28_61 | Jr_28_61_1 | Jr_28_61_2 | Jr_28_61_3 | Jr_28_61_4 | Jr_28_61_5 | Jr_28_61_6 | Jr_28_61_7 | Jr_28_61_8 | Jr_28_61_9 | Jr_28_61_10 | Jr_28_61_11 | Jr_28_61_12 | Jr_28_61_13 | Jr_28_61_14 | Jr_28_61_15 | Jr_28_61_16 | Jr_28_61_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||