Informacja
Bible Left

Jr_36_1

Bible Right
Jr_35_17 Jr_36_2

Filtruj wiersze:

L01 Jr_36_1 καὶ οὗτοι οἱ λόγοι τῆς βίβλου, οὓς ἀπέστειλεν Ιερεμιας ἐξ Ιερουσαλημ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἀποικίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας ἐπιστολὴν εἰς Βαβυλῶνα τῇ ἀποικίᾳ καὶ πρὸς ἅπαντα τὸν λαὸν
L02 Jr_36_1 καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οἱ (G3588) λόγοι (G3056) τῆς (G3588) βίβλου, (G976) οὓς (G3739) ἀπέστειλεν (G649) Ιερεμιας (G2408) ἐξ (G1537) Ιερουσαλημ (G2419) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) πρεσβυτέρους (G4245) τῆς (G3588) ἀποικίας (L1025) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) ψευδοπροφήτας (G5578) ἐπιστολὴν (G1992) εἰς (G1519) Βαβυλῶνα (G897) τῇ (G3588) ἀποικίᾳ (L1025) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) ἅπαντα (G537) τὸν (G3588) λαὸν (G2992)
L03 Jr_36_1 36:1 And these are the words of the book which Jeremias sent from Jerusalem to the elders of the captivity, and to the priests, and to the false prophets, even an epistle to Babylon for the captivity, and to all the people;
L04 Jr_36_1 Taka jest treść listu, jaki prorok Jeremiasz posłał z Jerozolimy do pozostałych starszych na wygnaniu, do kapłanów, do proroków i do całego ludu, który Nabuchodonozor uprowadził w niewolę z Jerozolimy do Babilonii (Jr 29:1 BT_4)
L05 Jr_36_1 Καὶ οὗτοι οἱ λόγοι τῆς βίβλου, οὓς ἀπέστειλεν Ιερεμιας ἐξ Ιερουσαλημ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἀποικίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας ἐπιστολὴν εἰς Βαβυλῶνα τῇ ἀποικίᾳ καὶ πρὸς ἅπαντα τὸν λαὸν
L06 Jr_36_1 καί οὗτος λόγος βίβλος ὅς ἀποστέλλω Ἱερεμίας ἐκ Ἱερουσαλήμ πρός πρεσβύτερος ἀποικία καί πρός ἱερεύς καί πρός ψευδοπροφήτης ἐπιστολή εἰς Βαβυλών ἀποικία καί πρός ἅπας λαός
L07 Jr_36_1 i, również ten, ta, to; oto, ów słowo, wypowiedź, mowa zwój księgi, „Pismo” który, która, które posłać, wysłać/odesłać Jeremiasz z, spośród, od Jeruzalem do, ku' dla; przy, obok starszy (wiek, godność) osada z dala od ojczyzny / kolonia i, również do, ku' dla; przy, obok kapłan (kapłański lub żydowski) i, również do, ku' dla; przy, obok fałszywy prorok list; oficjalne pismo do, ku; w, na Babilon osada z dala od ojczyzny / kolonia i, również do, ku' dla; przy, obok cały, całkowity, wszystko na raz lud, naród
L08 Jr_36_1 (G2532) (G3778) (G3588) (G3056) (G3588) (G976) (G3739) (G649) (G2408) (G1537) (G2419) (G4314) (G3588) (G4245) (G3588) (L1025) (G2532) (G4314) (G3588) (G2409) (G2532) (G4314) (G3588) (G5578) (G1992) (G1519) (G897) (G3588) (L1025) (G2532) (G4314) (G537) (G3588) (G2992)
L09 Jr_36_1 *kai\ ou(=toi oi( lo/goi tE=s bi/blou, ou(\s a)pe/steilen *ieremias e)X *ierousalEm pro\s tou\s presbute/rous tE=s a)poiki/as kai\ pro\s tou\s i(erei=s kai\ pro\s tou\s PSeudoprofE/tas e)pistolE\n ei)s *babulO=na tE=| a)poiki/a| kai\ pro\s a(/panta to\n lao\n
L10 Jr_36_1 kai hutoi hoi logoi tEs biblu, hus apesteilen ieremias eX ierusalEm pros tus presbyterus tEs apoikias kai pros tus hiereis kai pros tus PSeudoprofEtas epistolEn eis babylOna tE apoikia kai pros hapanta ton laon
L11 Jr_36_1 C RD_NPM RA_NPM N2_NPM RA_GSF N2_GSF RR_APM VAI_AAI3S N1T_NSM P N_DSF P RA_APM A1A_APMC RA_GSF N1A_GSF C P RA_APM N3V_APM C P RA_APM N1M_APM N1_ASF P N3W_ASF RA_DSF N1A_DSF C P A3_ASM RA_ASM N2_ASM
L12 Jr_36_1 and these (nom) the (nom) words (nom|voc) the (gen) book (gen) who/whom/which (acc) he/she/it-ORDER FORTH-ed Jeremiah (nom) out of (+gen) Jerusalem (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) elder ([Adj] acc) the (gen) and toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) priests (acc, nom|voc) and toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) imitation prophets (acc) letter (acc) into (+acc) Babylon (acc) the (dat) and toward (+acc,+gen,+dat) all (nom|acc|voc), every (acc); be-you(sg)-ENCOUNTER-ing! the (acc) people (acc)
L13 Jr_36_1 and this the word the book who send off/away Hieremias from Jerusalem to the senior the settlement far from home and to the priest and to the false prophet letter into Babylōn the settlement far from home and to all at once the populace
L14 Jr_36_1 Jr_36_1_1 Jr_36_1_2 Jr_36_1_3 Jr_36_1_4 Jr_36_1_5 Jr_36_1_6 Jr_36_1_7 Jr_36_1_8 Jr_36_1_9 Jr_36_1_10 Jr_36_1_11 Jr_36_1_12 Jr_36_1_13 Jr_36_1_14 Jr_36_1_15 Jr_36_1_16 Jr_36_1_17 Jr_36_1_18 Jr_36_1_19 Jr_36_1_20 Jr_36_1_21 Jr_36_1_22 Jr_36_1_23 Jr_36_1_24 Jr_36_1_25 Jr_36_1_26 Jr_36_1_27 Jr_36_1_28 Jr_36_1_29 Jr_36_1_30 Jr_36_1_31 Jr_36_1_32 Jr_36_1_33 Jr_36_1_34
L15