Informacja
Bible Left

Jr_43_17

Bible Right
Jr_43_16 Jr_43_18

Filtruj wiersze:

L01 Jr_43_17 καὶ τὸν Βαρουχ ἠρώτησαν λέγοντες Πόθεν ἔγραψας πάντας τοὺς λόγους τούτους;
L02 Jr_43_17 καὶ (G2532) τὸν (G3588) Βαρουχ (L1884) ἠρώτησαν (G2065) λέγοντες (G3004) Πόθεν (G4159) ἔγραψας (G1125) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τούτους; (G3778)
L03 Jr_43_17 (Jeremiah 43:17 And they asked Baruch, saying, Where didst thou write all these words?
L04 Jr_43_17 Zapytali nadto Barucha: «Powiedz nam, proszę, jak napisałeś wszystkie te słowa? Pod jego dyktando?» (Jr 36:17 BT_4)
L05 Jr_43_17 καὶ τὸν Βαρουχ ἠρώτησαν λέγοντες Πόθεν ἔγραψας πάντας τοὺς λόγους τούτους;
L06 Jr_43_17 καί Βαρουχ ἐρωτάω λέγω πόθεν γράφω πᾶς λόγος οὗτος
L07 Jr_43_17 i, również Baruch pytać; błagać mówić, powiedzieć skąd?; z jakiej przyczyny? pisać; sporządzić dokument każdy, wszelki, dowolny; cały słowo, wypowiedź, mowa ten, ta, to; oto, ów
L08 Jr_43_17 (G2532) (G3588) (L1884) (G2065) (G3004) (G4159) (G1125) (G3956) (G3588) (G3056) (G3778)
L09 Jr_43_17 kai\ to\n *barouCH E)rO/tEsan le/gontes *po/Ten e)/graPSas pa/ntas tou\s lo/gous tou/tous;
L10 Jr_43_17 kai ton baruCH ErOtEsan legontes poTen egraPSas pantas tus logus tutus;
L11 Jr_43_17 C RA_ASM N_ASM VAI_AAI3P V1_PAPNPM D VAI_AAI2S A3_APM RA_APM N2_APM RD_APM
L12 Jr_43_17 and the (acc) they-ASK-ed while SAY/TELL-ing (nom|voc) from where; upon being-DRINK-ed (nom|acc|voc) you(sg)-WRITE-ed all (acc) the (acc) words (acc) these (acc)
L13 Jr_43_17 and the Barouch question tell from where write all the word this
L14 Jr_43_17 Jr_43_17_1 Jr_43_17_2 Jr_43_17_3 Jr_43_17_4 Jr_43_17_5 Jr_43_17_6 Jr_43_17_7 Jr_43_17_8 Jr_43_17_9 Jr_43_17_10 Jr_43_17_11
L15