| L01 | Jr_43_17 | καὶ τὸν Βαρουχ ἠρώτησαν λέγοντες Πόθεν ἔγραψας πάντας τοὺς λόγους τούτους; | ||||||||||
| L02 | Jr_43_17 | καὶ (G2532) τὸν (G3588) Βαρουχ (L1884) ἠρώτησαν (G2065) λέγοντες (G3004) Πόθεν (G4159) ἔγραψας (G1125) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τούτους; (G3778) | ||||||||||
| L03 | Jr_43_17 | (Jeremiah 43:17 And they asked Baruch, saying, Where didst thou write all these words? | ||||||||||
| L04 | Jr_43_17 | Zapytali nadto Barucha: «Powiedz nam, proszę, jak napisałeś wszystkie te słowa? Pod jego dyktando?» (Jr 36:17 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Jr_43_17 | καὶ | τὸν | Βαρουχ | ἠρώτησαν | λέγοντες | Πόθεν | ἔγραψας | πάντας | τοὺς | λόγους | τούτους; |
| L06 | Jr_43_17 | καί | ὁ | Βαρουχ | ἐρωτάω | λέγω | πόθεν | γράφω | πᾶς | ὁ | λόγος | οὗτος |
| L07 | Jr_43_17 | i, również | — | Baruch | pytać; błagać | mówić, powiedzieć | skąd?; z jakiej przyczyny? | pisać; sporządzić dokument | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź, mowa | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Jr_43_17 | (G2532) | (G3588) | (L1884) | (G2065) | (G3004) | (G4159) | (G1125) | (G3956) | (G3588) | (G3056) | (G3778) |
| L09 | Jr_43_17 | kai\ | to\n | *barouCH | E)rO/tEsan | le/gontes | *po/Ten | e)/graPSas | pa/ntas | tou\s | lo/gous | tou/tous; |
| L10 | Jr_43_17 | kai | ton | baruCH | ErOtEsan | legontes | poTen | egraPSas | pantas | tus | logus | tutus; |
| L11 | Jr_43_17 | C | RA_ASM | N_ASM | VAI_AAI3P | V1_PAPNPM | D | VAI_AAI2S | A3_APM | RA_APM | N2_APM | RD_APM |
| L12 | Jr_43_17 | and | the (acc) | they-ASK-ed | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | from where; upon being-DRINK-ed (nom|acc|voc) | you(sg)-WRITE-ed | all (acc) | the (acc) | words (acc) | these (acc) | |
| L13 | Jr_43_17 | and | the | Barouch | question | tell | from where | write | all | the | word | this |
| L14 | Jr_43_17 | Jr_43_17_1 | Jr_43_17_2 | Jr_43_17_3 | Jr_43_17_4 | Jr_43_17_5 | Jr_43_17_6 | Jr_43_17_7 | Jr_43_17_8 | Jr_43_17_9 | Jr_43_17_10 | Jr_43_17_11 |
| L15 | ||||||||||||