| L01 | Jr_48_10 | καὶ ἀπέστρεψεν Ισμαηλ πάντα τὸν λαὸν τὸν καταλειφθέντα εἰς Μασσηφα καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως, ἃς παρεκατέθετο ὁ ἀρχιμάγειρος τῷ Γοδολια υἱῷ Αχικαμ, καὶ ᾤχετο εἰς τὸ πέραν υἱῶν Αμμων. – | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_48_10 | καὶ (G2532) ἀπέστρεψεν (G654) Ισμαηλ (L4985) πάντα (G3956) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τὸν (G3588) καταλειφθέντα (G2641) εἰς (G1519) Μασσηφα (L6219) καὶ (G2532) τὰς (G3588) θυγατέρας (G2364) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) ἃς (G3739) παρεκατέθετο (L7226) ὁ (G3588) ἀρχιμάγειρος (L1302) τῷ (G3588) Γοδολια (L2340) υἱῷ (G5207) Αχικαμ, (L1639) καὶ (G2532) ᾤχετο (L6912) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πέραν (G4008) υἱῶν (G5207) Αμμων. (L638) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_48_10 | (Jeremiah 48:10 And Ismael brought back all the people that were left in Massepha, and the king’s daughter, whom the captain of the guard had committed in charge to Godolias the son of Achicam: and he went away beyond the children of Ammon. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_48_10 | Następnie uprowadził Izmael resztę ludu, który był w Mispa, oraz córki królewskie, które Nebuzaradan, dowódca gwardii, powierzył Godoliaszowi, synowi Achikama. Izmael, syn Nataniasza, zabrał ich z sobą i wyruszył, by przejść do Ammonitów. (Jr 41:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_48_10 | καὶ | ἀπέστρεψεν | Ισμαηλ | πάντα | τὸν | λαὸν | τὸν | καταλειφθέντα | εἰς | Μασσηφα | καὶ | τὰς | θυγατέρας | τοῦ | βασιλέως, | ἃς | παρεκατέθετο | ὁ | ἀρχιμάγειρος | τῷ | Γοδολια | υἱῷ | Αχικαμ, | καὶ | ᾤχετο | εἰς | τὸ | πέραν | υἱῶν | Αμμων. | – |
| L06 | Jr_48_10 | καί | ἀποστρέφω | Ισμαηλ | πᾶς | ὁ | λαός | ὁ | καταλείπω | εἰς | Μασσηφα | καί | ὁ | θυγάτηρ | ὁ | βασιλεύς | ὅς | παρακάθημαι | ὁ | ἀρχιμάγειρος | ὁ | Γοδολιας | υἱός | Αχικαμ | καί | οἴχομαι | εἰς | ὁ | πέραν | υἱός | Αμμων | – |
| L07 | Jr_48_10 | i, również | odwrócić się, zawrócić | Ismael / Izmael ("Bóg słyszy") | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | — | opuścić, porzucić | do, ku; w, na | Massepha | i, również | — | córka | — | król; przywódca | który, która, które | siedzący obok | — | naczelny kucharz / przełożony rzeźników | — | Godolia | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Achikam | i, również | odejść / wyruszyć | do, ku; w, na | — | po drugiej stronie, poza | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | – |
| L08 | Jr_48_10 | (G2532) | (G654) | (L4985) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G2641) | (G1519) | (L6219) | (G2532) | (G3588) | (G2364) | (G3588) | (G935) | (G3739) | (L7226) | (G3588) | (L1302) | (G3588) | (L2340) | (G5207) | (L1639) | (G2532) | (L6912) | (G1519) | (G3588) | (G4008) | (G5207) | (L638) | (L0) |
| L09 | Jr_48_10 | kai\ | a)pe/strePSen | *ismaEl | pa/nta | to\n | lao\n | to\n | kataleifTe/nta | ei)s | *massEfa | kai\ | ta\s | Tugate/ras | tou= | basile/Os, | a(/s | parekate/Teto | o( | a)rCHima/geiros | tO=| | *godolia | ui(O=| | *aCHikam, | kai\ | O)/|CHeto | ei)s | to\ | pe/ran | ui(O=n | *ammOn. | – |
| L10 | Jr_48_10 | kai | apestrePSen | ismaEl | panta | ton | laon | ton | kataleifTenta | eis | massEfa | kai | tas | Tygateras | tu | basileOs, | has | parekateTeto | ho | arCHimageiros | tO | godolia | hyiO | aCHikam, | kai | OCHeto | eis | to | peran | hyiOn | ammOn. | – |
| L11 | Jr_48_10 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | A3_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | VV_APPASM | P | N_AS | C | RA_APF | N3_APF | RA_GSM | N3V_GSM | RR_APF | VAI_AMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSM | N1T_DSM | N2_DSM | N_GSM | C | V1I_IMI3S | P | RA_ASN | D | N2_GPM | N_GS | – |
| L12 | Jr_48_10 | and | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (acc) | people (acc) | the (acc) | upon being-LEAVE-ed-BEHIND (acc, nom|acc|voc) | into (+acc) | and | the (acc) | daughters (acc) | the (gen) | king (gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-was-???-ed | the (nom) | the (dat) | son (dat) | and | into (+acc) | the (nom|acc) | across | sons (gen) | sands (gen) | |||||||
| L13 | Jr_48_10 | and | turn away | Ismaēl | all | the | populace | the | leave behind | into | Massēpha | and | the | daughter | the | monarch | who | seated beside | the | chief cook | the | Godolias | son | Achikam | and | depart | into | the | on the other side | son | Ammōn | – |
| L14 | Jr_48_10 | Jr_48_10_1 | Jr_48_10_2 | Jr_48_10_3 | Jr_48_10_4 | Jr_48_10_5 | Jr_48_10_6 | Jr_48_10_7 | Jr_48_10_8 | Jr_48_10_9 | Jr_48_10_10 | Jr_48_10_11 | Jr_48_10_12 | Jr_48_10_13 | Jr_48_10_14 | Jr_48_10_15 | Jr_48_10_16 | Jr_48_10_17 | Jr_48_10_18 | Jr_48_10_19 | Jr_48_10_20 | Jr_48_10_21 | Jr_48_10_22 | Jr_48_10_23 | Jr_48_10_24 | Jr_48_10_25 | Jr_48_10_26 | Jr_48_10_27 | Jr_48_10_28 | Jr_48_10_29 | Jr_48_10_30 | Jr_48_10_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||