Informacja
Bible Left

Jr_52_14

Bible Right
Jr_52_13 Jr_52_16

Filtruj wiersze:

L01 Jr_52_14 καὶ πᾶν τεῖχος Ιερουσαλημ κύκλῳ καθεῖλεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ἡ μετὰ τοῦ ἀρχιμαγείρου.
L02 Jr_52_14 καὶ (G2532) πᾶν (G3956) τεῖχος (G5038) Ιερουσαλημ (G2419) κύκλῳ (G2945) καθεῖλεν (G2507)(G3588) δύναμις (G1411) τῶν (G3588) Χαλδαίων (G5466)(G3588) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) ἀρχιμαγείρου. (L1302)
L03 Jr_52_14 (Jeremiah 52:14 And the host of the Chaldeans that was with the captain of the guard pulled down all the wall of Jerusalem round about.
L04 Jr_52_14 Całe zaś wojsko chaldejskie, które było z dowódcą straży przybocznej, zburzyło cały mur dokoła Jerozolimy. (Jr 52:14 BT_4)
L05 Jr_52_14 καὶ πᾶν τεῖχος Ιερουσαλημ κύκλῳ καθεῖλεν δύναμις τῶν Χαλδαίων μετὰ τοῦ ἀρχιμαγείρου.
L06 Jr_52_14 καί πᾶς τεῖχος Ἱερουσαλήμ κύκλῳ καθαιρέω δύναμις Χαλδαῖος μετά ἀρχιμάγειρος
L07 Jr_52_14 i, również każdy, wszelki, dowolny; cały mur obronny; fortyfikacja Jeruzalem wokół, dookoła zniszczyć, ściągnąć, obalić moc, siła; siła moralna Chaldejczyk z, razem z; po, następnie naczelny kucharz / przełożony rzeźników
L08 Jr_52_14 (G2532) (G3956) (G5038) (G2419) (G2945) (G2507) (G3588) (G1411) (G3588) (G5466) (G3588) (G3326) (G3588) (L1302)
L09 Jr_52_14 kai\ pa=n tei=CHos *ierousalEm ku/klO| kaTei=len E( du/namis tO=n *CHaldai/On E( meta\ tou= a)rCHimagei/rou.
L10 Jr_52_14 kai pan teiCHos ierusalEm kyklO kaTeilen hE dynamis tOn CHaldaiOn hE meta tu arCHimageiru.
L11 Jr_52_14 C A3_ASN N3E_ASN N_GSF N2_DSM VBI_AAI3S RA_NSF N3I_NSF RA_GPM N2_GPM RA_NSF P RA_GSM N2_GSM
L12 Jr_52_14 and every (nom|acc|voc) wall (nom|acc|voc) Jerusalem (indecl) in a circle he/she/it-TAKE-ed-DOWN the (nom) ability (nom) the (gen) Chaldeans (gen) the (nom) after (+acc), with (+gen) the (gen)
L13 Jr_52_14 and all wall Jerusalem circling take down the power the Chaldaios the with the chief cook
L14 Jr_52_14 Jr_52_14_1 Jr_52_14_2 Jr_52_14_3 Jr_52_14_4 Jr_52_14_5 Jr_52_14_6 Jr_52_14_7 Jr_52_14_8 Jr_52_14_9 Jr_52_14_10 Jr_52_14_11 Jr_52_14_12 Jr_52_14_13 Jr_52_14_14
L15