Informacja
Bible Left

Jr_52_22

Bible Right
Jr_52_21 Jr_52_23

Filtruj wiersze:

L01 Jr_52_22 καὶ γεῖσος ἐπ’ αὐτοῖς χαλκοῦν, καὶ πέντε πήχεων τὸ μῆκος ὑπεροχὴ τοῦ γείσους τοῦ ἑνός, καὶ δίκτυον καὶ ῥόαι ἐπὶ τοῦ γείσους κύκλῳ, τὰ πάντα χαλκᾶ· καὶ κατὰ ταῦτα τῷ στύλῳ τῷ δευτέρῳ, ὀκτὼ ῥόαι τῷ πήχει τοῖς δώδεκα πήχεσιν.
L02 Jr_52_22 καὶ (G2532) γεῖσος (L2247) ἐπ’ (G1909) αὐτοῖς (G846) χαλκοῦν, (G5470) καὶ (G2532) πέντε (G4002) πήχεων (G4083) τὸ (G3588) μῆκος (G3372) ὑπεροχὴ (G5247) τοῦ (G3588) γείσους (L2247) τοῦ (G3588) ἑνός, (G1520) καὶ (G2532) δίκτυον (G1350) καὶ (G2532) ῥόαι (L8013) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) γείσους (L2247) κύκλῳ, (G2945) τὰ (G3588) πάντα (G3956) χαλκᾶ· (G5470) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) ταῦτα (G3778) τῷ (G3588) στύλῳ (G4769) τῷ (G3588) δευτέρῳ, (G1208) ὀκτὼ (G3638) ῥόαι (L8013) τῷ (G3588) πήχει (G4083) τοῖς (G3588) δώδεκα (G1427) πήχεσιν. (G4083)
L03 Jr_52_22 (Jeremiah 52:22 And there was a brazen chapiter upon them, and the length was five cubits, even the height of one chapiter; and there were on the chapiter round about network and pomegranates, all of brass: and correspondingly the second pillar had eight pomegranates to a cubit for the twelve cubits.
L04 Jr_52_22 Na niej była głowica spiżowa, a wysokość jednej głowicy wynosiła pięć łokci, a sieć i jabłka granatu były rozmieszczone dokoła głowicy, wszystko ze spiżu. Podobnie było przy drugiej kolumnie: osiem jabłek granatu na jeden łokieć, łokci zaś dwanaście. (Jr 52:22 BT_4)
L05 Jr_52_22 καὶ γεῖσος ἐπ’ αὐτοῖς χαλκοῦν, καὶ πέντε πήχεων τὸ μῆκος ὑπεροχὴ τοῦ γείσους τοῦ ἑνός, καὶ δίκτυον καὶ ῥόαι ἐπὶ τοῦ γείσους κύκλῳ, τὰ πάντα χαλκᾶ· καὶ κατὰ ταῦτα τῷ στύλῳ τῷ δευτέρῳ, ὀκτὼ ῥόαι τῷ πήχει τοῖς δώδεκα πήχεσιν.
L06 Jr_52_22 καί γεῖσος ἐπί αὐτός χάλκεος καί πέντε πῆχυς μῆκος ὑπεροχή γεῖσος εἷς καί δίκτυον καί ῥοά ἐπί γεῖσος κύκλῳ πᾶς χάλκεος καί κατά οὗτος στῦλος δεύτερος ὀκτώ ῥοά πῆχυς δώδεκα πῆχυς
L07 Jr_52_22 i, również wystająca część dachu na, nad, w czasie, za on, ona, ono miedziany, brązowy i, również pięć łokieć (miara długości) długość wyższość, wybitność wystająca część dachu jeden i, również sieć rybacka i, również granat na, nad, w czasie, za wystająca część dachu wokół, dookoła każdy, wszelki, dowolny; cały miedziany, brązowy i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według ten, ta, to; oto, ów kolumna, filar drugi w kolejności' "po drugie" osiem granat łokieć (miara długości) dwanaście łokieć (miara długości)
L08 Jr_52_22 (G2532) (L2247) (G1909) (G846) (G5470) (G2532) (G4002) (G4083) (G3588) (G3372) (G5247) (G3588) (L2247) (G3588) (G1520) (G2532) (G1350) (G2532) (L8013) (G1909) (G3588) (L2247) (G2945) (G3588) (G3956) (G5470) (G2532) (G2596) (G3778) (G3588) (G4769) (G3588) (G1208) (G3638) (L8013) (G3588) (G4083) (G3588) (G1427) (G4083)
L09 Jr_52_22 kai\ gei=sos e)p’ au)toi=s CHalkou=n, kai\ pe/nte pE/CHeOn to\ mE=kos u(peroCHE\ tou= gei/sous tou= e(no/s, kai\ di/ktuon kai\ r(o/ai e)pi\ tou= gei/sous ku/klO|, ta\ pa/nta CHalka=· kai\ kata\ tau=ta tO=| stu/lO| tO=| deute/rO|, o)ktO\ r(o/ai tO=| pE/CHei toi=s dO/deka pE/CHesin.
L10 Jr_52_22 kai geisos ep’ autois CHalkun, kai pente pECHeOn to mEkos hyperoCHE tu geisus tu henos, kai diktyon kai roai epi tu geisus kyklO, ta panta CHalka· kai kata tauta tO stylO tO deuterO, oktO roai tO pECHei tois dOdeka pECHesin.
L11 Jr_52_22 C N3E_NSN P RD_DPM A1C_ASM C M N3_GPM RA_ASN N3E_ASN N1_NSF RA_GSN N3E_GSN RA_GSM A3_GSM C N2N_ASN C N1_NPF P RA_GSN N3E_GSN N2_DSM RA_APN A3_APN A1C_APN C P RD_APN RA_DSM N2_DSM RA_DSM A1A_DSM M N1_NPF RA_DSM N3_DSM RA_DPM M N3_DPM
L12 Jr_52_22 and upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (dat) copper or bronze ([Adj] acc, nom|acc|voc) and five cubits (gen) the (nom|acc) length (nom|acc|voc) ??? (nom|voc) the (gen) the (gen) one (gen) and net (nom|acc|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) in a circle the (nom|acc) all (nom|acc|voc), every (acc) copper or bronze ([Adj] nom|acc|voc) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) these (nom|acc) the (dat) pillar (dat) the (dat) second (dat) eight the (dat) cubit (dat) the (dat) twelve cubits (dat)
L13 Jr_52_22 and projecting part of the roof in he of brass and five forearm the length excellence the projecting part of the roof the one and net and pomegranate in the projecting part of the roof circling the all of brass and down this the pillar the second eight pomegranate the forearm the twelve forearm
L14 Jr_52_22 Jr_52_22_1 Jr_52_22_2 Jr_52_22_3 Jr_52_22_4 Jr_52_22_5 Jr_52_22_6 Jr_52_22_7 Jr_52_22_8 Jr_52_22_9 Jr_52_22_10 Jr_52_22_11 Jr_52_22_12 Jr_52_22_13 Jr_52_22_14 Jr_52_22_15 Jr_52_22_16 Jr_52_22_17 Jr_52_22_18 Jr_52_22_19 Jr_52_22_20 Jr_52_22_21 Jr_52_22_22 Jr_52_22_23 Jr_52_22_24 Jr_52_22_25 Jr_52_22_26 Jr_52_22_27 Jr_52_22_28 Jr_52_22_29 Jr_52_22_30 Jr_52_22_31 Jr_52_22_32 Jr_52_22_33 Jr_52_22_34 Jr_52_22_35 Jr_52_22_36 Jr_52_22_37 Jr_52_22_38 Jr_52_22_39 Jr_52_22_40
L15