Informacja
Bible Left

Koh_12_2

Bible Right
Koh_12_1 Koh_12_3

Filtruj wiersze:

L01 Koh_12_2 ἕως οὗ μὴ σκοτισθῇ ὁ ἥλιος καὶ τὸ φῶς καὶ ἡ σελήνη καὶ οἱ ἀστέρες, καὶ ἐπιστρέψωσιν τὰ νέφη ὀπίσω τοῦ ὑετοῦ·
L02 Koh_12_2 ἕως (G2193) οὗ (G3757) μὴ (G3361) σκοτισθῇ (G4654)(G3588) ἥλιος (G2246) καὶ (G2532) τὸ (G3588) φῶς (G5457) καὶ (G2532)(G3588) σελήνη (G4582) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἀστέρες, (G792) καὶ (G2532) ἐπιστρέψωσιν (G1994) τὰ (G3588) νέφη (G3509) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) ὑετοῦ· (G5205)
L03 Koh_12_2 While the sun and light are not darkened, nor the moon and the stars; nor the clouds return after the rain: (Ecclesiastes 12:2 Brenton)
L04 Koh_12_2 zanim zaćmi się słońce i światło, i księżyc, i gwiazdy, i chmury powrócą po deszczu; (Koh 12:2 BT_4)
L05 Koh_12_2 ἕως οὗ μὴ σκοτισθῇ ἥλιος καὶ τὸ φῶς καὶ σελήνη καὶ οἱ ἀστέρες, καὶ ἐπιστρέψωσιν τὰ νέφη ὀπίσω τοῦ ὑετοῦ·
L06 Koh_12_2 ἕως ὅς μή σκοτίζω ἥλιος καί φῶς καί σελήνη καί ἀστήρ καί ἐπιστρέφω νέφος ὀπίσω ὑετός
L07 Koh_12_2 dopóki; aż do; tak długo, jak gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje nie; aby nie zaciemniać, przyciemniać słońce i, również światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda i, również księżyc i, również gwiazda i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się chmura, mgła; wielka grupa, tłum (przen.) z tyłu, do tyłu deszcz
L08 Koh_12_2 (G2193) (G3757) (G3361) (G4654) (G3588) (G2246) (G2532) (G3588) (G5457) (G2532) (G3588) (G4582) (G2532) (G3588) (G792) (G2532) (G1994) (G3588) (G3509) (G3694) (G3588) (G5205)
L09 Koh_12_2 e(/Os ou(= mE\ skotisTE=| o( E(/lios kai\ to\ fO=s kai\ E( selE/nE kai\ oi( a)ste/res, kai\ e)pistre/PSOsin ta\ ne/fE o)pi/sO tou= u(etou=·
L10 Koh_12_2 heOs hu mE skotisTE ho hElios kai to fOs kai hE selEnE kai hoi asteres, kai epistrePSOsin ta nefE opisO tu hyetu·
L11 Koh_12_2 D RR_GSM D VC_APS3S RA_NSM N2_NSM C RA_NSN N3T_NSN C RA_NSF N1_NSF C RA_NPM N3_NPM C VA_AAS3P RA_NPN N3E_NPN D RA_GSM N2_GSM
L12 Koh_12_2 until; dawn (nom|voc), dawns (acc) where; who/whom/which (gen) not he/she/it-should-be-OBSCURE-ed the (nom) sun (nom) and the (nom|acc) light (nom|acc|voc) and the (nom) moon (nom|voc) and the (nom) stars (nom|voc) and they-should-TURN-AROUND the (nom|acc) clouds (nom|acc|voc) behind the (gen) rain (gen)
L13 Koh_12_2 till who not darken the sun and the light and the moon and the star and turn around the cloud mass in back the rain
L14 Koh_12_2 Koh_12_2_1 Koh_12_2_2 Koh_12_2_3 Koh_12_2_4 Koh_12_2_5 Koh_12_2_6 Koh_12_2_7 Koh_12_2_8 Koh_12_2_9 Koh_12_2_10 Koh_12_2_11 Koh_12_2_12 Koh_12_2_13 Koh_12_2_14 Koh_12_2_15 Koh_12_2_16 Koh_12_2_17 Koh_12_2_18 Koh_12_2_19 Koh_12_2_20 Koh_12_2_21 Koh_12_2_22
L15