| L01 | Kpl_16_10 | καὶ τὸν χίμαρον, ἐφ’ ὃν ἐπῆλθεν ἐπ’ αὐτὸν ὁ κλῆρος τοῦ ἀποπομπαίου, στήσει αὐτὸν ζῶντα ἔναντι κυρίου τοῦ ἐξιλάσασθαι ἐπ’ αὐτοῦ ὥστε ἀποστεῖλαι αὐτὸν εἰς τὴν ἀποπομπήν· ἀφήσει αὐτὸν εἰς τὴν ἔρημον. – | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_16_10 | καὶ (G2532) τὸν (G3588) χίμαρον, (L9893) ἐφ’ (G1909) ὃν (G3739) ἐπῆλθεν (G1904) ἐπ’ (G1909) αὐτὸν (G846) ὁ (G3588) κλῆρος (G2819) τοῦ (G3588) ἀποπομπαίου, (L1085) στήσει (G2476) αὐτὸν (G846) ζῶντα (G2198) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) ἐξιλάσασθαι (L3567) ἐπ’ (G1909) αὐτοῦ (G846) ὥστε (G5620) ἀποστεῖλαι (G649) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἀποπομπήν· (L1086) ἀφήσει (G863) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἔρημον. (G2048) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_16_10 | and the goat upon which the lot of the scape-goat came, he shall present alive before the Lord, to make atonement upon him, so as to send him away as a scape-goat, and he shall send him into the wilderness. (Leviticus 16:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_16_10 | Kozła wylosowanego dla Azazela postawi żywego przed Panem, aby dokonać na nim przebłagania, a potem wypędzić go dla Azazela na pustynię. (Kpł 16:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_16_10 | καὶ | τὸν | χίμαρον, | ἐφ’ | ὃν | ἐπῆλθεν | ἐπ’ | αὐτὸν | ὁ | κλῆρος | τοῦ | ἀποπομπαίου, | στήσει | αὐτὸν | ζῶντα | ἔναντι | κυρίου | τοῦ | ἐξιλάσασθαι | ἐπ’ | αὐτοῦ | ὥστε | ἀποστεῖλαι | αὐτὸν | εἰς | τὴν | ἀποπομπήν· | ἀφήσει | αὐτὸν | εἰς | τὴν | ἔρημον. | – |
| L06 | Kpl_16_10 | καί | ὁ | χίμαρος | ἐπί | ὅς | ἐπέρχομαι | ἐπί | αὐτός | ὁ | κλῆρος | ὁ | ἀποπομπαῖος | ἵστημι | αὐτός | ζάω | ἔναντι | κύριος | ὁ | ἐξιλάσκομαι | ἐπί | αὐτός | ὥστε | ἀποστέλλω | αὐτός | εἰς | ὁ | ἀποπομπή | ἀφίημι | αὐτός | εἰς | ὁ | ἔρημος | – |
| L07 | Kpl_16_10 | i, również | — | kozioł | na, nad, w czasie, za | który, która, które | przyjść; spaść na kogoś; zaatakować | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | przedmiot do rzucania losów | — | unoszenie / wynoszenie | postawić; stać, trwać | on, ona, ono | żyć | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | zadośćuczynić za / odkupić | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | tak że, aby; dlatego, wobec tego | posłać, wysłać/odesłać | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | oddalanie / pozbywanie się | odesłać, darować winę | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | odludny; pustynny | – |
| L08 | Kpl_16_10 | (G2532) | (G3588) | (L9893) | (G1909) | (G3739) | (G1904) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (G2819) | (G3588) | (L1085) | (G2476) | (G846) | (G2198) | (G1725) | (G2962) | (G3588) | (L3567) | (G1909) | (G846) | (G5620) | (G649) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (L1086) | (G863) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G2048) | (L0) |
| L09 | Kpl_16_10 | kai\ | to\n | CHi/maron, | e)f’ | o(\n | e)pE=lTen | e)p’ | au)to\n | o( | klE=ros | tou= | a)popompai/ou, | stE/sei | au)to\n | DZO=nta | e)/nanti | kuri/ou | tou= | e)Xila/sasTai | e)p’ | au)tou= | O(/ste | a)postei=lai | au)to\n | ei)s | tE\n | a)popompE/n· | a)fE/sei | au)to\n | ei)s | tE\n | e)/rEmon. | – |
| L10 | Kpl_16_10 | kai | ton | CHimaron, | ef’ | hon | epElTen | ep’ | auton | ho | klEros | tu | apopompaiu, | stEsei | auton | DZOnta | enanti | kyriu | tu | eXilasasTai | ep’ | autu | hOste | aposteilai | auton | eis | tEn | apopompEn· | afEsei | auton | eis | tEn | erEmon. | – |
| L11 | Kpl_16_10 | C | RA_ASM | N2_ASM | P | RR_ASM | VBI_AAI3S | P | RD_ASM | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | A1A_GSM | VF_FAI3S | RD_ASM | V3_PAPASM | P | N2_GSM | RA_GSN | VA_AMN | P | RD_GSM | C | VA_AAN | RD_ASM | P | RA_ASF | N1_ASF | VF_FAI3S | RD_ASM | P | RA_ASF | N2_ASF | – |
| L12 | Kpl_16_10 | and | the (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | he/she/it-ONCOMING-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | the (nom) | lot (nom) | the (gen) | he/she/it-will-CAUSE-TO-STand, you(sg)-will-be-CAUSE-ed-TO-STand (classical) | him/it/same (acc) | while EXISTS-ing (acc, nom|acc|voc) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | to-be-ATONE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (gen) | so that | to-ORDER FORTH, be-you(sg)-ORDER FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-ORDER FORTH (opt) | him/it/same (acc) | into (+acc) | the (acc) | he/she/it-will-LET-GO-OF, you(sg)-will-be-LET-ed-GO-OF (classical) | him/it/same (acc) | into (+acc) | the (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | ||||
| L13 | Kpl_16_10 | and | the | he-goat | in | who | come on/against | in | he | the | lot | the | carrying away | stand | he | live | next to | lord | the | atone for | in | he | as such | send off/away | he | into | the | sending away: getting rid | dismiss | he | into | the | lonesome | – |
| L14 | Kpl_16_10 | Kpl_16_10_1 | Kpl_16_10_2 | Kpl_16_10_3 | Kpl_16_10_4 | Kpl_16_10_5 | Kpl_16_10_6 | Kpl_16_10_7 | Kpl_16_10_8 | Kpl_16_10_9 | Kpl_16_10_10 | Kpl_16_10_11 | Kpl_16_10_12 | Kpl_16_10_13 | Kpl_16_10_14 | Kpl_16_10_15 | Kpl_16_10_16 | Kpl_16_10_17 | Kpl_16_10_18 | Kpl_16_10_19 | Kpl_16_10_20 | Kpl_16_10_21 | Kpl_16_10_22 | Kpl_16_10_23 | Kpl_16_10_24 | Kpl_16_10_25 | Kpl_16_10_26 | Kpl_16_10_27 | Kpl_16_10_28 | Kpl_16_10_29 | Kpl_16_10_30 | Kpl_16_10_31 | Kpl_16_10_32 | Kpl_16_10_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||