| L01 | Kpl_16_11 | καὶ προσάξει Ααρων τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας τὸν αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ μόνον καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ σφάξει τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας τὸν αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_16_11 | καὶ (G2532) προσάξει (G4317) Ααρων (G2) τὸν (G3588) μόσχον (G3448) τὸν (G3588) περὶ (G4012) τῆς (G3588) ἁμαρτίας (G266) τὸν (G3588) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) αὐτοῦ (G846) μόνον (G3440) καὶ (G2532) ἐξιλάσεται (L3567) περὶ (G4012) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) σφάξει (G4969) τὸν (G3588) μόσχον (G3448) τὸν (G3588) περὶ (G4012) τῆς (G3588) ἁμαρτίας (G266) τὸν (G3588) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_16_11 | And Aaron shall bring the calf for his sin, and he shall make atonement for himself and for his house, and he shall kill the calf for his sin-offering. (Leviticus 16:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_16_11 | Potem Aaron przyprowadzi cielca na ofiarę przebłagalną za siebie i dokona przebłagania za siebie i za swój dom, zabije cielca na ofiarę przebłagalną za siebie samego. (Kpł 16:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_16_11 | καὶ | προσάξει | Ααρων | τὸν | μόσχον | τὸν | περὶ | τῆς | ἁμαρτίας | τὸν | αὐτοῦ | καὶ | τοῦ | οἴκου | αὐτοῦ | μόνον | καὶ | ἐξιλάσεται | περὶ | αὐτοῦ | καὶ | τοῦ | οἴκου | αὐτοῦ | καὶ | σφάξει | τὸν | μόσχον | τὸν | περὶ | τῆς | ἁμαρτίας | τὸν | αὐτοῦ. |
| L06 | Kpl_16_11 | καί | προσάγω | Ἀαρών | ὁ | μόσχος | ὁ | περί | ὁ | ἁμαρτία | ὁ | αὐτός | καί | ὁ | οἶκος | αὐτός | μόνος | καί | ἐξιλάσκομαι | περί | αὐτός | καί | ὁ | οἶκος | αὐτός | καί | σφάζω | ὁ | μόσχος | ὁ | περί | ὁ | ἁμαρτία | ὁ | αὐτός |
| L07 | Kpl_16_11 | i, również | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | Aaron | — | cielę, młode bydło | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | grzech, wina | — | on, ona, ono | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | on, ona, ono | tylko, jedynie | i, również | zadośćuczynić za / odkupić | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | on, ona, ono | i, również | zabijać, zarzynać; ranić śmiertelnie | — | cielę, młode bydło | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | grzech, wina | — | on, ona, ono |
| L08 | Kpl_16_11 | (G2532) | (G4317) | (G2) | (G3588) | (G3448) | (G3588) | (G4012) | (G3588) | (G266) | (G3588) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G846) | (G3440) | (G2532) | (L3567) | (G4012) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G846) | (G2532) | (G4969) | (G3588) | (G3448) | (G3588) | (G4012) | (G3588) | (G266) | (G3588) | (G846) |
| L09 | Kpl_16_11 | kai\ | prosa/Xei | *aarOn | to\n | mo/sCHon | to\n | peri\ | tE=s | a(marti/as | to\n | au)tou= | kai\ | tou= | oi)/kou | au)tou= | mo/non | kai\ | e)Xila/setai | peri\ | au)tou= | kai\ | tou= | oi)/kou | au)tou= | kai\ | sfa/Xei | to\n | mo/sCHon | to\n | peri\ | tE=s | a(marti/as | to\n | au)tou=. |
| L10 | Kpl_16_11 | kai | prosaXei | aarOn | ton | mosCHon | ton | peri | tEs | hamartias | ton | autu | kai | tu | oiku | autu | monon | kai | eXilasetai | peri | autu | kai | tu | oiku | autu | kai | sfaXei | ton | mosCHon | ton | peri | tEs | hamartias | ton | autu. |
| L11 | Kpl_16_11 | C | VF_FAI3S | N_NSM | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RA_ASM | RD_GSM | C | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | A1_ASM | C | VF_FMI3S | P | RD_GSM | C | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | VF_FAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RA_ASM | RD_GSM |
| L12 | Kpl_16_11 | and | he/she/it-will-LEAD-TOWARD, you(sg)-will-be-LEAD-ed-TOWARD (classical) | Aaron (indecl) | the (acc) | calf/ox (acc) | the (acc) | about (+acc,+gen) | the (gen) | sin (gen), sins (acc) | the (acc) | him/it/same (gen) | and | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | him/it/same (gen) | only; sole ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | he/she/it-will-be-ATONE-ed | about (+acc,+gen) | him/it/same (gen) | and | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-SLAY, you(sg)-will-be-SLAY-ed (classical) | the (acc) | calf/ox (acc) | the (acc) | about (+acc,+gen) | the (gen) | sin (gen), sins (acc) | the (acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Kpl_16_11 | and | lead toward | Aarōn | the | calf | the | about | the | sin | the | he | and | the | home | he | only | and | atone for | about | he | and | the | home | he | and | slaughter | the | calf | the | about | the | sin | the | he |
| L14 | Kpl_16_11 | Kpl_16_11_1 | Kpl_16_11_2 | Kpl_16_11_3 | Kpl_16_11_4 | Kpl_16_11_5 | Kpl_16_11_6 | Kpl_16_11_7 | Kpl_16_11_8 | Kpl_16_11_9 | Kpl_16_11_10 | Kpl_16_11_11 | Kpl_16_11_12 | Kpl_16_11_13 | Kpl_16_11_14 | Kpl_16_11_15 | Kpl_16_11_16 | Kpl_16_11_17 | Kpl_16_11_18 | Kpl_16_11_19 | Kpl_16_11_20 | Kpl_16_11_21 | Kpl_16_11_22 | Kpl_16_11_23 | Kpl_16_11_24 | Kpl_16_11_25 | Kpl_16_11_26 | Kpl_16_11_27 | Kpl_16_11_28 | Kpl_16_11_29 | Kpl_16_11_30 | Kpl_16_11_31 | Kpl_16_11_32 | Kpl_16_11_33 | Kpl_16_11_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||