| L01 | Kpl_16_25 | καὶ τὸ στέαρ τὸ περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἀνοίσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον. | ||||||||||
| L02 | Kpl_16_25 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) στέαρ (L8635) τὸ (G3588) περὶ (G4012) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) ἀνοίσει (G399) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) θυσιαστήριον. (G2379) | ||||||||||
| L03 | Kpl_16_25 | And he shall offer the fat for the sin-offering on the altar. (Leviticus 16:25 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Kpl_16_25 | Także tłuszcz ofiary przebłagalnej zamieni w dym na ołtarzu. (Kpł 16:25 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Kpl_16_25 | καὶ | τὸ | στέαρ | τὸ | περὶ | τῶν | ἁμαρτιῶν | ἀνοίσει | ἐπὶ | τὸ | θυσιαστήριον. |
| L06 | Kpl_16_25 | καί | ὁ | στέαρ | ὁ | περί | ὁ | ἁμαρτία | ἀναφέρω | ἐπί | ὁ | θυσιαστήριον |
| L07 | Kpl_16_25 | i, również | — | łój | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | grzech, wina | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | na, nad, w czasie, za | — | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia |
| L08 | Kpl_16_25 | (G2532) | (G3588) | (L8635) | (G3588) | (G4012) | (G3588) | (G266) | (G399) | (G1909) | (G3588) | (G2379) |
| L09 | Kpl_16_25 | kai\ | to\ | ste/ar | to\ | peri\ | tO=n | a(martiO=n | a)noi/sei | e)pi\ | to\ | TusiastE/rion. |
| L10 | Kpl_16_25 | kai | to | stear | to | peri | tOn | hamartiOn | anoisei | epi | to | TysiastErion. |
| L11 | Kpl_16_25 | C | RA_ASN | N3T_ASN | RA_ASN | P | RA_GPF | N1A_GPF | VF_FAI3S | P | RA_ASN | N2N_ASN |
| L12 | Kpl_16_25 | and | the (nom|acc) | suet (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | about (+acc,+gen) | the (gen) | sins (gen) | he/she/it-will-BRING UP, you(sg)-will-be-BRING UP-ed (classical) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | sanctuary (nom|acc|voc) |
| L13 | Kpl_16_25 | and | the | suet | the | about | the | sin | bring up | in | the | altar |
| L14 | Kpl_16_25 | Kpl_16_25_1 | Kpl_16_25_2 | Kpl_16_25_3 | Kpl_16_25_4 | Kpl_16_25_5 | Kpl_16_25_6 | Kpl_16_25_7 | Kpl_16_25_8 | Kpl_16_25_9 | Kpl_16_25_10 | Kpl_16_25_11 |
| L15 | ||||||||||||