Informacja
Bible Left

Kpl_16_28

Bible Right
Kpl_16_27 Kpl_16_29

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_16_28 ὁ δὲ κατακαίων αὐτὰ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν.
L02 Kpl_16_28 (G3588) δὲ (G1161) κατακαίων (G2618) αὐτὰ (G846) πλυνεῖ (G4150) τὰ (G3588) ἱμάτια (G2440) καὶ (G2532) λούσεται (G3068) τὸ (G3588) σῶμα (G4983) αὐτοῦ (G846) ὕδατι (G5204) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) εἰσελεύσεται (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) παρεμβολήν. (G3925)
L03 Kpl_16_28 And he that burns them shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards he shall enter into the camp. (Leviticus 16:28 Brenton)
L04 Kpl_16_28 Ten, który je spali, wypierze ubranie, wykąpie ciało w wodzie i wróci do obozu. (Kpł 16:28 BT_4)
L05 Kpl_16_28 δὲ κατακαίων αὐτὰ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν.
L06 Kpl_16_28 δέ κατακαίω αὐτός πλύνω ἱμάτιον καί λούω σῶμα αὐτός ὕδωρ καί μετά οὗτος εἰσέρχομαι εἰς παρεμβολή
L07 Kpl_16_28 lecz; zaś, natomiast spalać on, ona, ono prać, myć szata, płaszcz i, również myć, obmywać ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota on, ona, ono woda; (przen.) liczne ludy i, również z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów wejść, przybyć do, ku; w, na obóz, obozowisko; strażnica, koszary
L08 Kpl_16_28 (G3588) (G1161) (G2618) (G846) (G4150) (G3588) (G2440) (G2532) (G3068) (G3588) (G4983) (G846) (G5204) (G2532) (G3326) (G3778) (G1525) (G1519) (G3588) (G3925)
L09 Kpl_16_28 o( de\ katakai/On au)ta\ plunei= ta\ i(ma/tia kai\ lou/setai to\ sO=ma au)tou= u(/dati kai\ meta\ tau=ta ei)seleu/setai ei)s tE\n parembolE/n.
L10 Kpl_16_28 ho de katakaiOn auta plynei ta himatia kai lusetai to sOma autu hydati kai meta tauta eiseleusetai eis tEn parembolEn.
L11 Kpl_16_28 RA_NSM x V1_PAPNSM RD_APN VF2_FAI3S RA_APN N2N_APN C VF_FMI3S RA_ASN N3M_ASN RD_GSM N3T_DSN C P RD_APN VF_FMI3S P RA_ASF N1_ASF
L12 Kpl_16_28 the (nom) Yet while BURNED UP-ing (nom) they/them/same (nom|acc) he/she/it-is-WASH-ing, you(sg)-are-being-WASH-ed (classical), he/she/it-will-WASH, you(sg)-will-be-WASH-ed (classical) the (nom|acc) clothings (nom|acc|voc) and he/she/it-will-be-BATHE-ed the (nom|acc) body (nom|acc|voc) him/it/same (gen) water (dat) and after (+acc), with (+gen) these (nom|acc) he/she/it-will-be-ENTER-ed into (+acc) the (acc) camp (acc)
L13 Kpl_16_28 the though burn up he launder the clothing and bathe the body he water and with this enter into the encampment
L14 Kpl_16_28 Kpl_16_28_1 Kpl_16_28_2 Kpl_16_28_3 Kpl_16_28_4 Kpl_16_28_5 Kpl_16_28_6 Kpl_16_28_7 Kpl_16_28_8 Kpl_16_28_9 Kpl_16_28_10 Kpl_16_28_11 Kpl_16_28_12 Kpl_16_28_13 Kpl_16_28_14 Kpl_16_28_15 Kpl_16_28_16 Kpl_16_28_17 Kpl_16_28_18 Kpl_16_28_19 Kpl_16_28_20
L15