Informacja
Bible Left

Kpl_20_17

Bible Right
Kpl_20_16 Kpl_20_18

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_20_17 ὃς ἐὰν λάβῃ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ ἐκ πατρὸς αὐτοῦ ἢ ἐκ μητρὸς αὐτοῦ καὶ ἴδῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς καὶ αὕτη ἴδῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ, ὄνειδός ἐστιν, ἐξολεθρευθήσονται ἐνώπιον υἱῶν γένους αὐτῶν· ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς αὐτοῦ ἀπεκάλυψεν, ἁμαρτίαν κομιοῦνται.
L02 Kpl_20_17 ὃς (G3739) ἐὰν (G1437) λάβῃ (G2983) τὴν (G3588) ἀδελφὴν (G79) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ (G846)(G2228) ἐκ (G1537) μητρὸς (G3384) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἴδῃ (G3708) τὴν (G3588) ἀσχημοσύνην (G808) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) αὕτη (G3778) ἴδῃ (G3708) τὴν (G3588) ἀσχημοσύνην (G808) αὐτοῦ, (G846) ὄνειδός (G3681) ἐστιν, (G1510) ἐξολεθρευθήσονται (G1842) ἐνώπιον (G1799) υἱῶν (G5207) γένους (G1085) αὐτῶν· (G846) ἀσχημοσύνην (G808) ἀδελφῆς (G79) αὐτοῦ (G846) ἀπεκάλυψεν, (G601) ἁμαρτίαν (G266) κομιοῦνται. (G2865)
L03 Kpl_20_17 Whosoever shall take his sister by his father or by his mother, and shall see her nakedness, and she see his nakedness, it is a reproach: they shall be destroyed before the children of their family; he has uncovered his sister's nakedness, they shall bear their sin. (Leviticus 20:17 Brenton)
L04 Kpl_20_17 Jeżeli kto weźmie swoją siostrę, córkę swojego ojca albo swojej matki i będzie oglądał jej nagość, a ona będzie oglądać jego nagość, jest to czyn haniebny, oboje będą zgładzeni w obecności synów ich ludu. Ten, kto odsłonił nagość swojej siostry, zaciągnie winę. (Kpł 20:17 BT_4)
L05 Kpl_20_17 ὃς ἐὰν λάβῃ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ ἐκ πατρὸς αὐτοῦ ἐκ μητρὸς αὐτοῦ καὶ ἴδῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς καὶ αὕτη ἴδῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ, ὄνειδός ἐστιν, ἐξολεθρευθήσονται ἐνώπιον υἱῶν γένους αὐτῶν· ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς αὐτοῦ ἀπεκάλυψεν, ἁμαρτίαν κομιοῦνται.
L06 Kpl_20_17 ὅς ἐάν λαμβάνω ἀδελφή αὐτός ἐκ πατήρ αὐτός ἐκ μήτηρ αὐτός καί ὁράω ἀσχημοσύνη αὐτός καί οὗτος ὁράω ἀσχημοσύνη αὐτός ὄνειδος εἰμί ἐξολοθρεύω ἐνώπιος υἱός γένος αὐτός ἀσχημοσύνη ἀδελφή αὐτός ἀποκαλύπτω ἁμαρτία κομίζω
L07 Kpl_20_17 który, która, które jeśli brać, przyjmować siostra rodzona lub przyrodnia on, ona, ono z, spośród, od ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono albo, lub, czy; ani ...ani z, spośród, od matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć nieprzyzwoitość on, ona, ono i, również ten, ta, to; oto, ów widzieć, ujrzeć; rozumieć nieprzyzwoitość on, ona, ono hańba, wstyd być, istnieć; żyć, trwać wygubić, zniszczyć, wytępić przed kimś; w obecności syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ród, krewni, plemię; naród, gatunek on, ona, ono nieprzyzwoitość siostra rodzona lub przyrodnia on, ona, ono odsłonić, ujawnić, odkryć grzech, wina troszczyć się o kogoś; odebrać; otrzymać
L08 Kpl_20_17 (G3739) (G1437) (G2983) (G3588) (G79) (G846) (G1537) (G3962) (G846) (G2228) (G1537) (G3384) (G846) (G2532) (G3708) (G3588) (G808) (G846) (G2532) (G3778) (G3708) (G3588) (G808) (G846) (G3681) (G1510) (G1842) (G1799) (G5207) (G1085) (G846) (G808) (G79) (G846) (G601) (G266) (G2865)
L09 Kpl_20_17 o(\s e)a\n la/bE| tE\n a)delfE\n au)tou= e)k patro\s au)tou= E)\ e)k mEtro\s au)tou= kai\ i)/dE| tE\n a)sCHEmosu/nEn au)tE=s kai\ au(/tE i)/dE| tE\n a)sCHEmosu/nEn au)tou=, o)/neido/s e)stin, e)XoleTreuTE/sontai e)nO/pion ui(O=n ge/nous au)tO=n· a)sCHEmosu/nEn a)delfE=s au)tou= a)peka/luPSen, a(marti/an komiou=ntai.
L10 Kpl_20_17 hos ean labE tEn adelfEn autu ek patros autu E ek mEtros autu kai idE tEn asCHEmosynEn autEs kai hautE idE tEn asCHEmosynEn autu, oneidos estin, eXoleTreuTEsontai enOpion hyiOn genus autOn· asCHEmosynEn adelfEs autu apekalyPSen, hamartian komiuntai.
L11 Kpl_20_17 RR_NSM C VB_AAS3S RA_ASF N1_ASF RD_GSM P N3_GSM RD_GSM C P N3_GSF RD_GSM C VB_AAS3S RA_ASF N1_ASF RD_GSF C RD_NSF VB_AAS3S RA_ASF N1_ASF RD_GSM N3E_NSN V9_PAI3S VC_FPI3P P N2_GPM N3E_GSN RD_GPM N1_ASF N1_GSF RD_GSM VAI_AAI3S N1A_ASF VF2_FMI3P
L12 Kpl_20_17 who/whom/which (nom) if-ever he/she/it-should-TAKE HOLD OF, you(sg)-should-be-TAKE HOLD OF-ed the (acc) sister (acc) him/it/same (gen) out of (+gen) father (gen) him/it/same (gen) or out of (+gen) mother (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-should-SEE, you(sg)-should-be-SEE-ed the (acc) un-schema-ness (acc) her/it/same (gen) and this (nom) he/she/it-should-SEE, you(sg)-should-be-SEE-ed the (acc) un-schema-ness (acc) him/it/same (gen) reproach (nom|acc|voc) he/she/it-is they-will-be-DESTROY UTTERLY-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) sons (gen) race (gen) them/same (gen) un-schema-ness (acc) sister (gen) him/it/same (gen) he/she/it-UNCOVER/REVEAL-ed sin (acc) they-will-be-PROCURE-ed
L13 Kpl_20_17 who and if take the sister he from father he or from mother he and view the indecency he and this view the indecency he disgrace be utterly ruin in the face son family he indecency sister he reveal sin obtain
L14 Kpl_20_17 Kpl_20_17_1 Kpl_20_17_2 Kpl_20_17_3 Kpl_20_17_4 Kpl_20_17_5 Kpl_20_17_6 Kpl_20_17_7 Kpl_20_17_8 Kpl_20_17_9 Kpl_20_17_10 Kpl_20_17_11 Kpl_20_17_12 Kpl_20_17_13 Kpl_20_17_14 Kpl_20_17_15 Kpl_20_17_16 Kpl_20_17_17 Kpl_20_17_18 Kpl_20_17_19 Kpl_20_17_20 Kpl_20_17_21 Kpl_20_17_22 Kpl_20_17_23 Kpl_20_17_24 Kpl_20_17_25 Kpl_20_17_26 Kpl_20_17_27 Kpl_20_17_28 Kpl_20_17_29 Kpl_20_17_30 Kpl_20_17_31 Kpl_20_17_32 Kpl_20_17_33 Kpl_20_17_34 Kpl_20_17_35 Kpl_20_17_36 Kpl_20_17_37
L15