| L01 | Kpl_21_9 | καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν βεβηλωθῇ τοῦ ἐκπορνεῦσαι, τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτῆς αὐτὴ βεβηλοῖ· ἐπὶ πυρὸς κατακαυθήσεται. | |||||||||||||||||
| L02 | Kpl_21_9 | καὶ (G2532) θυγάτηρ (G2364) ἀνθρώπου (G444) ἱερέως (G2409) ἐὰν (G1437) βεβηλωθῇ (G953) τοῦ (G3588) ἐκπορνεῦσαι, (G1608) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτῆς (G846) αὐτὴ (G846) βεβηλοῖ· (G953) ἐπὶ (G1909) πυρὸς (G4442) κατακαυθήσεται. (G2618) | |||||||||||||||||
| L03 | Kpl_21_9 | And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Kpl_21_9 | Jeżeli córka kapłana bezcześci siebie nierządem, bezcześci przez to swojego ojca. Będzie spalona w ogniu. (Kpł 21:9 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Kpl_21_9 | καὶ | θυγάτηρ | ἀνθρώπου | ἱερέως | ἐὰν | βεβηλωθῇ | τοῦ | ἐκπορνεῦσαι, | τὸ | ὄνομα | τοῦ | πατρὸς | αὐτῆς | αὐτὴ | βεβηλοῖ· | ἐπὶ | πυρὸς | κατακαυθήσεται. |
| L06 | Kpl_21_9 | καί | θυγάτηρ | ἄνθρωπος | ἱερεύς | ἐάν | βεβηλόω | ὁ | ἐκπορνεύω | ὁ | ὄνομα | ὁ | πατήρ | αὐτός | αὐτός | βεβηλόω | ἐπί | πῦρ | κατακαίω |
| L07 | Kpl_21_9 | i, również | córka | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | kapłan (kapłański lub żydowski) | jeśli | bezcześcić, profanować | — | uprawiać nierząd; być nieczystym | — | imię, nazwa | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | on, ona, ono | bezcześcić, profanować | na, nad, w czasie, za | ogień | spalać |
| L08 | Kpl_21_9 | (G2532) | (G2364) | (G444) | (G2409) | (G1437) | (G953) | (G3588) | (G1608) | (G3588) | (G3686) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G846) | (G953) | (G1909) | (G4442) | (G2618) |
| L09 | Kpl_21_9 | kai\ | Tuga/tEr | a)nTrO/pou | i(ere/Os | e)a\n | bebElOTE=| | tou= | e)kporneu=sai, | to\ | o)/noma | tou= | patro\s | au)tE=s | au)tE\ | bebEloi=· | e)pi\ | puro\s | katakauTE/setai. |
| L10 | Kpl_21_9 | kai | TygatEr | anTrOpu | hiereOs | ean | bebElOTE | tu | ekporneusai, | to | onoma | tu | patros | autEs | autE | bebEloi· | epi | pyros | katakauTEsetai. |
| L11 | Kpl_21_9 | C | N3_NSF | N2_GSM | N3V_GSM | C | VC_APS3S | RA_GSN | VA_AAN | RA_ASN | N3M_ASN | RA_GSM | N3_GSM | RD_GSF | RD_NSF | V4_PAI3S | P | N3_GSN | VC_FPI3S |
| L12 | Kpl_21_9 | and | daughter (nom) | human (gen) | priest (gen) | if-ever | he/she/it-should-be-DEFILE-ed | the (gen) | to-PROSTITUTE-ONESELF-OUT, be-you(sg)-PROSTITUTE-ed-ONESELF-OUT!, he/she/it-happens-to-PROSTITUTE-ONESELF-OUT (opt) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | the (gen) | father (gen) | her/it/same (gen) | she/it/same (nom) | desecrative ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-DEFILE-ing, you(sg)-are-being-DEFILE-ed, you(sg)-are-being-DEFILE-ed (classical), he/she/it-should-be-DEFILE-ing, you(sg)-should-be-being-DEFILE-ed, he/she/it-happens-to-be-DEFILE-ing (opt) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | fire (gen) | he/she/it-will-be-BURNED UP-ed |
| L13 | Kpl_21_9 | and | daughter | person | priest | and if | profane | the | prostitute out/herself | the | name | the | father | he | he | profane | in | fire | burn up |
| L14 | Kpl_21_9 | Kpl_21_9_1 | Kpl_21_9_2 | Kpl_21_9_3 | Kpl_21_9_4 | Kpl_21_9_5 | Kpl_21_9_6 | Kpl_21_9_7 | Kpl_21_9_8 | Kpl_21_9_9 | Kpl_21_9_10 | Kpl_21_9_11 | Kpl_21_9_12 | Kpl_21_9_13 | Kpl_21_9_14 | Kpl_21_9_15 | Kpl_21_9_16 | Kpl_21_9_17 | Kpl_21_9_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||