| L01 | Kpl_26_21 | καὶ ἐὰν μετὰ ταῦτα πορεύησθε πλάγιοι καὶ μὴ βούλησθε ὑπακούειν μου, προσθήσω ὑμῖν πληγὰς ἑπτὰ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν | ||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_26_21 | καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) πορεύησθε (G4198) πλάγιοι (L7511) καὶ (G2532) μὴ (G3361) βούλησθε (G1014) ὑπακούειν (G5219) μου, (G3450) προσθήσω (G4369) ὑμῖν (G5213) πληγὰς (G4127) ἑπτὰ (G2033) κατὰ (G2596) τὰς (G3588) ἁμαρτίας (G266) ὑμῶν (G5216) | ||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_26_21 | And if after this ye should walk perversely, and not be willing to obey me, I will further bring upon you seven plagues according to your sins. (Leviticus 26:21 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_26_21 | Jeżeli nadal będziecie postępować Mnie na przekór i nie zechcecie Mnie słuchać, ześlę na was siedmiokrotne kary za wasze grzechy: (Kpł 26:21 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_26_21 | καὶ | ἐὰν | μετὰ | ταῦτα | πορεύησθε | πλάγιοι | καὶ | μὴ | βούλησθε | ὑπακούειν | μου, | προσθήσω | ὑμῖν | πληγὰς | ἑπτὰ | κατὰ | τὰς | ἁμαρτίας | ὑμῶν |
| L06 | Kpl_26_21 | καί | ἐάν | μετά | οὗτος | πορεύομαι | πλάγιος | καί | μή | βούλομαι | ὑπακούω | μου | προστίθημι | ὑμῖν | πληγή | ἑπτά | κατά | ὁ | ἁμαρτία | ὑμῶν |
| L07 | Kpl_26_21 | i, również | jeśli | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | iść, podążać; odejść | na bok / bokiem | i, również | nie; aby nie | świadomie chcieć, zamierzać | być posłusznym, słuchać | mnie, mojego | dodawać, dołączać | wam (celownik) | cios, uderzenie; rana | siedem | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | grzech, wina | was (dopełniacz) |
| L08 | Kpl_26_21 | (G2532) | (G1437) | (G3326) | (G3778) | (G4198) | (L7511) | (G2532) | (G3361) | (G1014) | (G5219) | (G3450) | (G4369) | (G5213) | (G4127) | (G2033) | (G2596) | (G3588) | (G266) | (G5216) |
| L09 | Kpl_26_21 | kai\ | e)a\n | meta\ | tau=ta | poreu/EsTe | pla/gioi | kai\ | mE\ | bou/lEsTe | u(pakou/ein | mou, | prosTE/sO | u(mi=n | plEga\s | e(pta\ | kata\ | ta\s | a(marti/as | u(mO=n |
| L10 | Kpl_26_21 | kai | ean | meta | tauta | poreuEsTe | plagioi | kai | mE | bulEsTe | hypakuein | mu, | prosTEsO | hymin | plEgas | hepta | kata | tas | hamartias | hymOn |
| L11 | Kpl_26_21 | C | C | P | RD_APN | V1_PMS2P | A1A_NPM | C | D | V1_PMS2P | V1_PAN | RP_GS | VF_FAI1S | RP_DP | N1_APF | M | P | RA_APF | N1A_APF | RP_GP |
| L12 | Kpl_26_21 | and | if-ever | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | you(pl)-should-be-being-GO-ed | and | not | you(pl)-should-be-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed | to-be-OBEY-ing | me (gen) | I-will-ADD-TO, I-should-ADD-TO | you(pl) (dat) | strikes/plagues (acc) | seven | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | sin (gen), sins (acc) | you(pl) (gen) | |
| L13 | Kpl_26_21 | and | and if | with | this | travel | sideways | and | not | want | listen to | of me | add | you | plague | seven | down | the | sin | your |
| L14 | Kpl_26_21 | Kpl_26_21_1 | Kpl_26_21_2 | Kpl_26_21_3 | Kpl_26_21_4 | Kpl_26_21_5 | Kpl_26_21_6 | Kpl_26_21_7 | Kpl_26_21_8 | Kpl_26_21_9 | Kpl_26_21_10 | Kpl_26_21_11 | Kpl_26_21_12 | Kpl_26_21_13 | Kpl_26_21_14 | Kpl_26_21_15 | Kpl_26_21_16 | Kpl_26_21_17 | Kpl_26_21_18 | Kpl_26_21_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||