| L01 | Kpl_26_7 | καὶ διώξεσθε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, καὶ πεσοῦνται ἐναντίον ὑμῶν φόνῳ· | |||||||||
| L02 | Kpl_26_7 | καὶ (G2532) διώξεσθε (G1377) τοὺς (G3588) ἐχθροὺς (G2190) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) πεσοῦνται (G4098) ἐναντίον (G1726) ὑμῶν (G5216) φόνῳ· (G5408) | |||||||||
| L03 | Kpl_26_7 | and ye shall pursue your enemies, and they shall fall before you with slaughter. (Leviticus 26:7 Brenton) | |||||||||
| L04 | Kpl_26_7 | Będziecie ścigać nieprzyjaciół, a oni upadną od miecza przed wami, (Kpł 26:7 BT_4) | |||||||||
| L05 | Kpl_26_7 | καὶ | διώξεσθε | τοὺς | ἐχθροὺς | ὑμῶν, | καὶ | πεσοῦνται | ἐναντίον | ὑμῶν | φόνῳ· |
| L06 | Kpl_26_7 | καί | διώκω | ὁ | ἐχθρός | ὑμῶν | καί | πίπτω | ἐναντίον | ὑμῶν | φόνος |
| L07 | Kpl_26_7 | i, również | gonić, ścigać; dręczyć | — | nienawistny, wrogi | was (dopełniacz) | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | naprzeciw, przeciw | was (dopełniacz) | zabójstwo, morderstwo |
| L08 | Kpl_26_7 | (G2532) | (G1377) | (G3588) | (G2190) | (G5216) | (G2532) | (G4098) | (G1726) | (G5216) | (G5408) |
| L09 | Kpl_26_7 | kai\ | diO/XesTe | tou\s | e)CHTrou\s | u(mO=n, | kai\ | pesou=ntai | e)nanti/on | u(mO=n | fo/nO|· |
| L10 | Kpl_26_7 | kai | diOXesTe | tus | eCHTrus | hymOn, | kai | pesuntai | enantion | hymOn | fonO· |
| L11 | Kpl_26_7 | C | VF_FMI2P | RA_APM | N2_APM | RP_GP | C | VF2_FMI3P | P | RP_GP | N2_DSM |
| L12 | Kpl_26_7 | and | you(pl)-will-be-PROSECUTE/PURSUE-ed | the (acc) | hostile ([Adj] acc) | you(pl) (gen) | and | they-will-be-FALL-ed | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(pl) (gen) | murder (dat) |
| L13 | Kpl_26_7 | and | go after | the | hostile | your | and | fall | next to | your | murder |
| L14 | Kpl_26_7 | Kpl_26_7_1 | Kpl_26_7_2 | Kpl_26_7_3 | Kpl_26_7_4 | Kpl_26_7_5 | Kpl_26_7_6 | Kpl_26_7_7 | Kpl_26_7_8 | Kpl_26_7_9 | Kpl_26_7_10 |
| L15 | |||||||||||