| L01 | Kpl_27_19 | ἐὰν δὲ λυτρῶται τὸν ἀγρὸν ὁ ἁγιάσας αὐτόν, προσθήσει τὸ ἐπίπεμπτον τοῦ ἀργυρίου πρὸς τὴν τιμὴν αὐτοῦ, καὶ ἔσται αὐτῷ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_27_19 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) λυτρῶται (G3084) τὸν (G3588) ἀγρὸν (G68) ὁ (G3588) ἁγιάσας (G37) αὐτόν, (G846) προσθήσει (G4369) τὸ (G3588) ἐπίπεμπτον (L3760) τοῦ (G3588) ἀργυρίου (G694) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) τιμὴν (G5092) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) αὐτῷ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_27_19 | And if he that sanctified the field would redeem it, he shall add to its value the fifth part of the money, and it shall be his. (Leviticus 27:19 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_27_19 | Jeżeli ofiarodawca zechce wykupić swój grunt, to doda do twego oszacowania jedną piątą, i grunt wróci do niego. (Kpł 27:19 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_27_19 | ἐὰν | δὲ | λυτρῶται | τὸν | ἀγρὸν | ὁ | ἁγιάσας | αὐτόν, | προσθήσει | τὸ | ἐπίπεμπτον | τοῦ | ἀργυρίου | πρὸς | τὴν | τιμὴν | αὐτοῦ, | καὶ | ἔσται | αὐτῷ. |
| L06 | Kpl_27_19 | ἐάν | δέ | λυτρόω | ὁ | ἀγρός | ὁ | ἁγιάζω | αὐτός | προστίθημι | ὁ | ἐπίπεμπτος | ὁ | ἀργύριον | πρός | ὁ | τιμή | αὐτός | καί | εἰμί | αὐτός |
| L07 | Kpl_27_19 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | wykupić | — | pole, rola, wieś | — | uświęcić, poświęcić | on, ona, ono | dodawać, dołączać | — | jedna piąta czegoś | — | srebro, pieniądze, moneta | do, ku' dla; przy, obok | — | cześć, honor; cena, wartość | on, ona, ono | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono |
| L08 | Kpl_27_19 | (G1437) | (G1161) | (G3084) | (G3588) | (G68) | (G3588) | (G37) | (G846) | (G4369) | (G3588) | (L3760) | (G3588) | (G694) | (G4314) | (G3588) | (G5092) | (G846) | (G2532) | (G1510) | (G846) |
| L09 | Kpl_27_19 | e)a\n | de\ | lutrO=tai | to\n | a)gro\n | o( | a(gia/sas | au)to/n, | prosTE/sei | to\ | e)pi/pempton | tou= | a)rguri/ou | pro\s | tE\n | timE\n | au)tou=, | kai\ | e)/stai | au)tO=|. |
| L10 | Kpl_27_19 | ean | de | lytrOtai | ton | agron | ho | hagiasas | auton, | prosTEsei | to | epipempton | tu | argyriu | pros | tEn | timEn | autu, | kai | estai | autO. |
| L11 | Kpl_27_19 | C | x | V4_PMS3S | RA_ASM | N2_ASM | RA_NSM | VA_AAPNSM | RD_ASM | VF_FAI3S | RA_ASN | A1B_ASN | RA_GSN | N2N_GSN | P | RA_ASF | N1_ASF | RD_GSM | C | VF_FMI3S | RD_DSM |
| L12 | Kpl_27_19 | if-ever | Yet | redeemers (nom|voc); he/she/it-should-be-being-REDEEM-ed | the (acc) | field (acc) | the (nom) | upon CONSECRATE-ing (nom|voc) | him/it/same (acc) | he/she/it-will-ADD-TO, you(sg)-will-be-ADD-ed-TO (classical) | the (nom|acc) | the (gen) | piece of silver (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | honor (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-be | him/it/same (dat) | |
| L13 | Kpl_27_19 | and if | though | ransom | the | field | the | hallow | he | add | the | one-fifth of something | the | silver piece | to | the | honor | he | and | be | he |
| L14 | Kpl_27_19 | Kpl_27_19_1 | Kpl_27_19_2 | Kpl_27_19_3 | Kpl_27_19_4 | Kpl_27_19_5 | Kpl_27_19_6 | Kpl_27_19_7 | Kpl_27_19_8 | Kpl_27_19_9 | Kpl_27_19_10 | Kpl_27_19_11 | Kpl_27_19_12 | Kpl_27_19_13 | Kpl_27_19_14 | Kpl_27_19_15 | Kpl_27_19_16 | Kpl_27_19_17 | Kpl_27_19_18 | Kpl_27_19_19 | Kpl_27_19_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||