| L01 | Lb_11_15 | εἰ δὲ οὕτως σὺ ποιεῖς μοι, ἀπόκτεινόν με ἀναιρέσει, εἰ εὕρηκα ἔλεος παρὰ σοί, ἵνα μὴ ἴδω μου τὴν κάκωσιν. – | ||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_11_15 | εἰ (G1487) δὲ (G1161) οὕτως (G3779) σὺ (G4771) ποιεῖς (G4160) μοι, (G3427) ἀπόκτεινόν (G615) με (G3165) ἀναιρέσει, (G337) εἰ (G1487) εὕρηκα (G2147) ἔλεος (G1656) παρὰ (G3844) σοί, (G4671) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ἴδω (G3708) μου (G3450) τὴν (G3588) κάκωσιν. (G2561) – (L0) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_11_15 | And if thou doest thus to me, slay me utterly, if I have found favour with thee, that I may not see my affliction. (Numbers 11:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_11_15 | Skoro tak ze mną postępujesz, to raczej mnie zabij, jeśli darzysz mnie życzliwością, abym nie patrzył na swoje nieszczęście». (Lb 11:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_11_15 | εἰ | δὲ | οὕτως | σὺ | ποιεῖς | μοι, | ἀπόκτεινόν | με | ἀναιρέσει, | εἰ | εὕρηκα | ἔλεος | παρὰ | σοί, | ἵνα | μὴ | ἴδω | μου | τὴν | κάκωσιν. | – |
| L06 | Lb_11_15 | εἰ | δέ | οὕτως | σύ | ποιέω | μοι | ἀποκτείνω | μέ | ἀναιρέω | εἰ | εὑρίσκω | ἔλεος | παρά | σοί | ἵνα | μή | ὁράω | μου | ὁ | κάκωσις | – |
| L07 | Lb_11_15 | jeśli, jeżeli; czy? | lecz; zaś, natomiast | tak, w ten sposób | ty | czynić, robić, wytwarzać | mi, mnie | zabić; niszczyć | mnie (biernik od "ja") | usuwać, odbierać, eliminować | jeśli, jeżeli; czy? | znaleźć | miłosierdzie | przy, obok, wśród | tobie | aby | nie; aby nie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | mnie, mojego | — | złe traktowanie, nadużycie | – |
| L08 | Lb_11_15 | (G1487) | (G1161) | (G3779) | (G4771) | (G4160) | (G3427) | (G615) | (G3165) | (G337) | (G1487) | (G2147) | (G1656) | (G3844) | (G4671) | (G2443) | (G3361) | (G3708) | (G3450) | (G3588) | (G2561) | (L0) |
| L09 | Lb_11_15 | ei) | de\ | ou(/tOs | su\ | poiei=s | moi, | a)po/kteino/n | me | a)naire/sei, | ei) | eu(/rEka | e)/leos | para\ | soi/, | i(/na | mE\ | i)/dO | mou | tE\n | ka/kOsin. | – |
| L10 | Lb_11_15 | ei | de | hutOs | sy | poieis | moi, | apokteinon | me | anairesei, | ei | heurEka | eleos | para | soi, | hina | mE | idO | mu | tEn | kakOsin. | – |
| L11 | Lb_11_15 | C | x | D | RP_NS | V2_PAI2S | RP_DS | VA_AAD2S | RP_AS | V2_PAD2S | C | VX_XAI1S | N3E_ASN | P | RP_DS | C | D | VB_AAS1S | RP_GS | RA_ASF | N3I_ASF | – |
| L12 | Lb_11_15 | if | Yet | thusly/like this | you(sg) (nom) | you(sg)-are-DO/MAKE-ing | me (dat) | do-KILL-you(sg)!, while KILL-ing (nom|acc|voc, voc) | me (acc) | murder (dat) | if | I-have-FIND-ed | mercy (nom, nom|acc|voc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | so that / in order to /because | not | I-should-SEE | me (gen) | the (acc) | mistreatment (acc); they-should-be-MAKE-ing-THINGS-DIFFICULT-FOR | |
| L13 | Lb_11_15 | if | though | so | you | do | me | kill | me | eliminate | if | find | mercy | from | you | so | not | view | of me | the | bad treatment | – |
| L14 | Lb_11_15 | Lb_11_15_1 | Lb_11_15_2 | Lb_11_15_3 | Lb_11_15_4 | Lb_11_15_5 | Lb_11_15_6 | Lb_11_15_7 | Lb_11_15_8 | Lb_11_15_9 | Lb_11_15_10 | Lb_11_15_11 | Lb_11_15_12 | Lb_11_15_13 | Lb_11_15_14 | Lb_11_15_15 | Lb_11_15_16 | Lb_11_15_17 | Lb_11_15_18 | Lb_11_15_19 | Lb_11_15_20 | Lb_11_15_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||