| L01 | Lb_11_16 | καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Συνάγαγέ μοι ἑβδομήκοντα ἄνδρας ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων Ισραηλ, οὓς αὐτὸς σὺ οἶδας ὅτι οὗτοί εἰσιν πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ καὶ γραμματεῖς αὐτῶν, καὶ ἄξεις αὐτοὺς πρὸς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ στήσονται ἐκεῖ μετὰ σοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_11_16 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) Συνάγαγέ (G4863) μοι (G3427) ἑβδομήκοντα (G1440) ἄνδρας (G435) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) πρεσβυτέρων (G4245) Ισραηλ, (G2474) οὓς (G3739) αὐτὸς (G846) σὺ (G4771) οἶδας (L6885) ὅτι (G3754) οὗτοί (G3778) εἰσιν (G1510) πρεσβύτεροι (G4245) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) καὶ (G2532) γραμματεῖς (G1122) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἄξεις (G71) αὐτοὺς (G846) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καὶ (G2532) στήσονται (G2476) ἐκεῖ (G1563) μετὰ (G3326) σοῦ. (G4675) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_11_16 | And the Lord said to Moses, Gather me seventy men from the elders of Israel, whom thou thyself knowest that they are the elders of the people, and their scribes; and thou shalt bring them to the tabernacle of witness, and they shall stand there with thee. (Numbers 11:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_11_16 | Wtedy rzekł Pan do Mojżesza: «Zwołaj mi siedemdziesięciu mężów spośród starszych Izraela, o których wiesz, że są starszymi ludu i nadzorcami, i przyprowadź ich do Namiotu Spotkania; niech tam staną razem z tobą. (Lb 11:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_11_16 | καὶ | εἶπεν | κύριος | πρὸς | Μωυσῆν | Συνάγαγέ | μοι | ἑβδομήκοντα | ἄνδρας | ἀπὸ | τῶν | πρεσβυτέρων | Ισραηλ, | οὓς | αὐτὸς | σὺ | οἶδας | ὅτι | οὗτοί | εἰσιν | πρεσβύτεροι | τοῦ | λαοῦ | καὶ | γραμματεῖς | αὐτῶν, | καὶ | ἄξεις | αὐτοὺς | πρὸς | τὴν | σκηνὴν | τοῦ | μαρτυρίου, | καὶ | στήσονται | ἐκεῖ | μετὰ | σοῦ. |
| L06 | Lb_11_16 | καί | ἔπω | κύριος | πρός | Μωσεύς | συνάγω | μοι | ἑβδομήκοντα | ἀνήρ | ἀπό | ὁ | πρεσβύτερος | Ἰσραήλ | ὅς | αὐτός | σύ | οἶδα | ὅτι | οὗτος | εἰμί | πρεσβύτερος | ὁ | λαός | καί | γραμματεύς | αὐτός | καί | ἄγω | αὐτός | πρός | ὁ | σκηνή | ὁ | μαρτύριον | καί | ἵστημι | ἐκεῖ | μετά | σοῦ |
| L07 | Lb_11_16 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | gromadzić, zbierać; ugościć | mi, mnie | siedemdziesiąt | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, od, przez | — | starszy (wiek, godność) | Izrael | który, która, które | on, ona, ono | ty | świadomy | że; ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | być, istnieć; żyć, trwać | starszy (wiek, godność) | — | lud, naród | i, również | pisarz, uczony w piśmie | on, ona, ono | i, również | prowadzić, zaprowadzać; świętować | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | — | namiot, siedziba | — | świadectwo; dowód | i, również | postawić; stać, trwać | tam | z, razem z; po, następnie | ciebie, twojego |
| L08 | Lb_11_16 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G4314) | (G3475) | (G4863) | (G3427) | (G1440) | (G435) | (G575) | (G3588) | (G4245) | (G2474) | (G3739) | (G846) | (G4771) | (L6885) | (G3754) | (G3778) | (G1510) | (G4245) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G1122) | (G846) | (G2532) | (G71) | (G846) | (G4314) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G3142) | (G2532) | (G2476) | (G1563) | (G3326) | (G4675) |
| L09 | Lb_11_16 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | pro\s | *mousE=n | *suna/gage/ | moi | e(bdomE/konta | a)/ndras | a)po\ | tO=n | presbute/rOn | *israEl, | ou(\s | au)to\s | su\ | oi)=das | o(/ti | ou(=toi/ | ei)sin | presbu/teroi | tou= | laou= | kai\ | grammatei=s | au)tO=n, | kai\ | a)/Xeis | au)tou\s | pro\s | tE\n | skEnE\n | tou= | marturi/ou, | kai\ | stE/sontai | e)kei= | meta\ | sou=. |
| L10 | Lb_11_16 | kai | eipen | kyrios | pros | musEn | synagage | moi | hebdomEkonta | andras | apo | tOn | presbyterOn | israEl, | hus | autos | sy | oidas | hoti | hutoi | eisin | presbyteroi | tu | lau | kai | grammateis | autOn, | kai | aXeis | autus | pros | tEn | skEnEn | tu | martyriu, | kai | stEsontai | ekei | meta | su. |
| L11 | Lb_11_16 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | P | N1M_ASM | VB_AAD2S | RP_DS | M | N3_APM | P | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | RR_APM | RD_NSM | RP_NS | VX_XAI2S | C | RD_NPM | V9_PAI3P | N2_NPM | RA_GSM | N2_GSM | C | N3V_NPM | RD_GPM | C | VF_FAI2S | RD_APM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSN | N2N_GSN | C | VF_FMI3P | D | P | RP_GS |
| L12 | Lb_11_16 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | do-GATHER TOGETHER-you(sg)! | me (dat) | seventy | men, husbands (acc) | away from (+gen) | the (gen) | elder ([Adj] gen) | Israel (indecl) | who/whom/which (acc) | he/it/same (nom) | you(sg) (nom) | you(sg)-have-PERCEIVE-ed | because/that | these (nom) | he/she/it-is-GO-ing; they-are | elder ([Adj] nom|voc) | the (gen) | people (gen) | and | scribes (acc, nom|voc) | them/same (gen) | and | you(sg)-will-LEAD | them/same (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | tent (acc) | the (gen) | testimony (gen) | and | they-will-be-CAUSE-ed-TO-STand | there | after (+acc), with (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Lb_11_16 | and | say | lord | to | Mōseus | gather | me | seventy | man | from | the | senior | Israel | who | he | you | aware | since | this | be | senior | the | populace | and | scholar | he | and | lead | he | to | the | tent | the | evidence | and | stand | there | with | of you |
| L14 | Lb_11_16 | Lb_11_16_1 | Lb_11_16_2 | Lb_11_16_3 | Lb_11_16_4 | Lb_11_16_5 | Lb_11_16_6 | Lb_11_16_7 | Lb_11_16_8 | Lb_11_16_9 | Lb_11_16_10 | Lb_11_16_11 | Lb_11_16_12 | Lb_11_16_13 | Lb_11_16_14 | Lb_11_16_15 | Lb_11_16_16 | Lb_11_16_17 | Lb_11_16_18 | Lb_11_16_19 | Lb_11_16_20 | Lb_11_16_21 | Lb_11_16_22 | Lb_11_16_23 | Lb_11_16_24 | Lb_11_16_25 | Lb_11_16_26 | Lb_11_16_27 | Lb_11_16_28 | Lb_11_16_29 | Lb_11_16_30 | Lb_11_16_31 | Lb_11_16_32 | Lb_11_16_33 | Lb_11_16_34 | Lb_11_16_35 | Lb_11_16_36 | Lb_11_16_37 | Lb_11_16_38 | Lb_11_16_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||