Informacja
Bible Left

Lb_11_32

Bible Right
Lb_11_31 Lb_11_33

Filtruj wiersze:

L01 Lb_11_32 καὶ ἀναστὰς ὁ λαὸς ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν ἐπαύριον καὶ συνήγαγον τὴν ὀρτυγομήτραν, ὁ τὸ ὀλίγον συνήγαγεν δέκα κόρους, καὶ ἔψυξαν ἑαυτοῖς ψυγμοὺς κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς.
L02 Lb_11_32 καὶ (G2532) ἀναστὰς (G450)(G3588) λαὸς (G2992) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) καὶ (G2532) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) νύκτα (G3571) καὶ (G2532) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) τὴν (G3588) ἐπαύριον (G1887) καὶ (G2532) συνήγαγον (G4863) τὴν (G3588) ὀρτυγομήτραν, (L7067)(G3588) τὸ (G3588) ὀλίγον (G3641) συνήγαγεν (G4863) δέκα (G1176) κόρους, (G2884) καὶ (G2532) ἔψυξαν (G5594) ἑαυτοῖς (G1438) ψυγμοὺς (L10039) κύκλῳ (G2945) τῆς (G3588) παρεμβολῆς. (G3925)
L03 Lb_11_32 And the people rose up all the day, and all the night, and all the next day, and gathered quails; he that gathered least, gathered ten measures; and they refreshed themselves round about the camp. (Numbers 11:32 Brenton)
L04 Lb_11_32 Ludzie byli na nogach przez cały dzień, przez noc i następny dzień, i zbierali przepiórki. Kto mało zebrał, przyniósł najmniej dziesięć chomerów. I rozłożyli je wokół obozu. (Lb 11:32 BT_4)
L05 Lb_11_32 καὶ ἀναστὰς λαὸς ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν ἐπαύριον καὶ συνήγαγον τὴν ὀρτυγομήτραν, τὸ ὀλίγον συνήγαγεν δέκα κόρους, καὶ ἔψυξαν ἑαυτοῖς ψυγμοὺς κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς.
L06 Lb_11_32 καί ἀνίστημι λαός ὅλος ἡμέρα καί ὅλος νύξ καί ὅλος ἡμέρα ἐπαύριον καί συνάγω ὀρτυγομήτρα ὀλίγος συνάγω δέκα κόρος καί ψύχω ἑαυτοῦ ψυγμός κύκλῳ παρεμβολή
L07 Lb_11_32 i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać lud, naród cały, zupełny; kompletny dzień; pełna doba i, również cały, zupełny; kompletny noc; czas grzechu (przen.) i, również cały, zupełny; kompletny dzień; pełna doba nazajutrz i, również gromadzić, zbierać; ugościć ptak wędrujący z przepiórkami mały, niewielki gromadzić, zbierać; ugościć dziesięć kor (ok. 300-400 l.) i, również dąć, dmuchać, wiać; chłodzić, gasić siebie samego/samej; nawzajem suszenie wokół, dookoła obóz, obozowisko; strażnica, koszary
L08 Lb_11_32 (G2532) (G450) (G3588) (G2992) (G3650) (G3588) (G2250) (G2532) (G3650) (G3588) (G3571) (G2532) (G3650) (G3588) (G2250) (G3588) (G1887) (G2532) (G4863) (G3588) (L7067) (G3588) (G3588) (G3641) (G4863) (G1176) (G2884) (G2532) (G5594) (G1438) (L10039) (G2945) (G3588) (G3925)
L09 Lb_11_32 kai\ a)nasta\s o( lao\s o(/lEn tE\n E(me/ran kai\ o(/lEn tE\n nu/kta kai\ o(/lEn tE\n E(me/ran tE\n e)pau/rion kai\ sunE/gagon tE\n o)rtugomE/tran, o( to\ o)li/gon sunE/gagen de/ka ko/rous, kai\ e)/PSuXan e(autoi=s PSugmou\s ku/klO| tE=s parembolE=s.
L10 Lb_11_32 kai anastas ho laos holEn tEn hEmeran kai holEn tEn nykta kai holEn tEn hEmeran tEn epaurion kai synEgagon tEn ortygomEtran, ho to oligon synEgagen deka korus, kai ePSyXan heautois PSygmus kyklO tEs parembolEs.
L11 Lb_11_32 C VH_AAPNSM RA_NSM N2_NSM A1_ASF RA_ASF N1A_ASF C A1_ASF RA_ASF N3_ASF C A1_ASF RA_ASF N1A_ASF RA_ASF D C VBI_AAI3P RA_ASF N1A_ASF RA_NSM RA_ASN A1_ASN VBI_AAI3S M N2_APM C VAI_AAI3P RD_DPM N2_APM N2_DSM RA_GSF N1_GSF
L12 Lb_11_32 and upon STand-ing-UP (nom|voc) the (nom) people (nom) whole (acc) the (acc) day (acc) and whole (acc) the (acc) night (acc) and whole (acc) the (acc) day (acc) the (acc) tomorrow and I-GATHER TOGETHER-ed, they-GATHER TOGETHER-ed the (acc) the (nom) the (nom|acc) little (acc, nom|acc|voc) he/she/it-GATHER TOGETHER-ed ten measures (acc) and they-COOL-ed selves (dat) in a circle the (gen) camp (gen)
L13 Lb_11_32 and stand up the populace whole the day and whole the night and whole the day the tomorrow and gather the bird which migrates with the quails the the few gather ten and cool of himself drying circling the encampment
L14 Lb_11_32 Lb_11_32_1 Lb_11_32_2 Lb_11_32_3 Lb_11_32_4 Lb_11_32_5 Lb_11_32_6 Lb_11_32_7 Lb_11_32_8 Lb_11_32_9 Lb_11_32_10 Lb_11_32_11 Lb_11_32_12 Lb_11_32_13 Lb_11_32_14 Lb_11_32_15 Lb_11_32_16 Lb_11_32_17 Lb_11_32_18 Lb_11_32_19 Lb_11_32_20 Lb_11_32_21 Lb_11_32_22 Lb_11_32_23 Lb_11_32_24 Lb_11_32_25 Lb_11_32_26 Lb_11_32_27 Lb_11_32_28 Lb_11_32_29 Lb_11_32_30 Lb_11_32_31 Lb_11_32_32 Lb_11_32_33 Lb_11_32_34
L15