| L01 | Lb_13_17 | καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωϋσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν Χανααν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἀνάβητε ταύτῃ τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀναβήσεσθε εἰς τὸ ὄρος | ||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_13_17 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) αὐτοὺς (G846) Μωϋσῆς (G3475) κατασκέψασθαι (L5418) τὴν (G3588) γῆν (G1093) Χανααν (G5477) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἀνάβητε (G305) ταύτῃ (G3778) τῇ (G3588) ἐρήμῳ (G2048) καὶ (G2532) ἀναβήσεσθε (G305) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_13_17 | And Moses sent them to spy out the land of Chanaan, and said to them, Go up by this wilderness; and ye shall go up to the mountain, (Numbers 13:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_13_17 | Mojżesz posłał ich celem zbadania ziemi Kanaan, mówiąc: «Idźcie przez Negeb, a następnie wstąpcie na góry. (Lb 13:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_13_17 | Καὶ | ἀπέστειλεν | αὐτοὺς | Μωϋσῆς | κατασκέψασθαι | τὴν | γῆν | Χανααν | καὶ | εἶπεν | πρὸς | αὐτούς | Ἀνάβητε | ταύτῃ | τῇ | ἐρήμῳ | καὶ | ἀναβήσεσθε | εἰς | τὸ | ὄρος |
| L06 | Lb_13_17 | καί | ἀποστέλλω | αὐτός | Μωσεύς | κατασκέπτομαι | ὁ | γῆ | Χαναάν | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | ἀναβαίνω | οὗτος | ὁ | ἔρημος | καί | ἀναβαίνω | εἰς | ὁ | ὄρος |
| L07 | Lb_13_17 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | on, ona, ono | Mojżesz | przyjrzeć się dokładnie | — | ziemia orna, grunt; ląd | Kanaan | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | ten, ta, to; oto, ów | — | odludny; pustynny | i, również | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | do, ku; w, na | — | góra, wzniesienie |
| L08 | Lb_13_17 | (G2532) | (G649) | (G846) | (G3475) | (L5418) | (G3588) | (G1093) | (G5477) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (G305) | (G3778) | (G3588) | (G2048) | (G2532) | (G305) | (G1519) | (G3588) | (G3735) |
| L09 | Lb_13_17 | *kai\ | a)pe/steilen | au)tou\s | *mou+sE=s | kataske/PSasTai | tE\n | gE=n | *CHanaan | kai\ | ei)=pen | pro\s | au)tou/s | *)ana/bEte | tau/tE| | tE=| | e)rE/mO| | kai\ | a)nabE/sesTe | ei)s | to\ | o)/ros |
| L10 | Lb_13_17 | kai | apesteilen | autus | mo+ysEs | kataskePSasTai | tEn | gEn | CHanaan | kai | eipen | pros | autus | anabEte | tautE | tE | erEmO | kai | anabEsesTe | eis | to | oros |
| L11 | Lb_13_17 | C | VAI_AAI3S | RD_APM | N1M_NSM | VA_AMN | RA_ASF | N1_ASF | N_GSM | C | VBI_AAI3S | P | RD_APM | VZ_AAD2P | RD_DSF | RA_DSF | N2_DSF | C | VF_FMI2P | P | RA_ASN | N3E_ASN |
| L12 | Lb_13_17 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | them/same (acc) | Moses (nom) | the (acc) | earth/land (acc) | Canaan (indecl) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | do-ASCEND-you(pl)!, you(pl)-should-ASCEND | this (dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) | and | you(pl)-will-be-ASCEND-ed | into (+acc) | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | |
| L13 | Lb_13_17 | and | send off/away | he | Mōseus | view closely | the | earth | Chanaan | and | say | to | he | step up | this | the | lonesome | and | step up | into | the | mountain |
| L14 | Lb_13_17 | Lb_13_17_1 | Lb_13_17_2 | Lb_13_17_3 | Lb_13_17_4 | Lb_13_17_5 | Lb_13_17_6 | Lb_13_17_7 | Lb_13_17_8 | Lb_13_17_9 | Lb_13_17_10 | Lb_13_17_11 | Lb_13_17_12 | Lb_13_17_13 | Lb_13_17_14 | Lb_13_17_15 | Lb_13_17_16 | Lb_13_17_17 | Lb_13_17_18 | Lb_13_17_19 | Lb_13_17_20 | Lb_13_17_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||