| L01 | Lb_13_2 | Ἀπόστειλον σεαυτῷ ἄνδρας, καὶ κατασκεψάσθωσαν τὴν γῆν τῶν Χαναναίων, ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ εἰς κατάσχεσιν, ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλὴν κατὰ δήμους πατριῶν αὐτῶν ἀποστελεῖς αὐτούς, πάντα ἀρχηγὸν ἐξ αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_13_2 | Ἀπόστειλον (G649) σεαυτῷ (G4572) ἄνδρας, (G435) καὶ (G2532) κατασκεψάσθωσαν (L5418) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τῶν (G3588) Χαναναίων, (G5478) ἣν (G3739) ἐγὼ (G1473) δίδωμι (G1325) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) κατάσχεσιν, (G2697) ἄνδρα (G435) ἕνα (G1520) κατὰ (G2596) φυλὴν (G5443) κατὰ (G2596) δήμους (G1218) πατριῶν (L7315) αὐτῶν (G846) ἀποστελεῖς (G649) αὐτούς, (G846) πάντα (G3956) ἀρχηγὸν (G747) ἐξ (G1537) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_13_2 | Send for thee men, and let them spy the land of the Chananites, which I give to the sons of Israel for a possession; one man for a tribe, thou shalt send them away according to their families, every one of them a prince. (Numbers 13:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_13_2 | «Poślij ludzi, aby zbadali kraj Kanaan, który chcę dać synom Izraela. Wyślecie po jednym z każdego pokolenia ich przodków, tych wszystkich, którzy są w nich książętami». (Lb 13:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_13_2 | Ἀπόστειλον | σεαυτῷ | ἄνδρας, | καὶ | κατασκεψάσθωσαν | τὴν | γῆν | τῶν | Χαναναίων, | ἣν | ἐγὼ | δίδωμι | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ | εἰς | κατάσχεσιν, | ἄνδρα | ἕνα | κατὰ | φυλὴν | κατὰ | δήμους | πατριῶν | αὐτῶν | ἀποστελεῖς | αὐτούς, | πάντα | ἀρχηγὸν | ἐξ | αὐτῶν. |
| L06 | Lb_13_2 | ἀποστέλλω | σεαυτοῦ | ἀνήρ | καί | κατασκέπτομαι | ὁ | γῆ | ὁ | Χαναναῖος | ὅς | ἐγώ | δίδωμι | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | εἰς | κατάσχεσις | ἀνήρ | εἷς | κατά | φυλή | κατά | δῆμος | πατριά | αὐτός | ἀποστέλλω | αὐτός | πᾶς | ἀρχηγός | ἐκ | αὐτός |
| L07 | Lb_13_2 | posłać, wysłać/odesłać | siebie samego | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | przyjrzeć się dokładnie | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | Kananejczyk (Fenicjanin) | który, która, które | ja; mnie, mną, mój | dać, dawać, przekazać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | do, ku; w, na | powstrzymanie, utrudnianie | mężczyzna, mąż lub narzeczony | jeden | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | plemię, ród | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | lud; zgromadzenie społeczne | ojcowski / należący do ojca | on, ona, ono | posłać, wysłać/odesłać | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | główny przywódca, „książę” | z, spośród, od | on, ona, ono |
| L08 | Lb_13_2 | (G649) | (G4572) | (G435) | (G2532) | (L5418) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G5478) | (G3739) | (G1473) | (G1325) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1519) | (G2697) | (G435) | (G1520) | (G2596) | (G5443) | (G2596) | (G1218) | (L7315) | (G846) | (G649) | (G846) | (G3956) | (G747) | (G1537) | (G846) |
| L09 | Lb_13_2 | *)apo/steilon | seautO=| | a)/ndras, | kai\ | kataskePSa/sTOsan | tE\n | gE=n | tO=n | *CHananai/On, | E(\n | e)gO\ | di/dOmi | toi=s | ui(oi=s | *israEl | ei)s | kata/sCHesin, | a)/ndra | e(/na | kata\ | fulE\n | kata\ | dE/mous | patriO=n | au)tO=n | a)postelei=s | au)tou/s, | pa/nta | a)rCHEgo\n | e)X | au)tO=n. |
| L10 | Lb_13_2 | aposteilon | seautO | andras, | kai | kataskePSasTOsan | tEn | gEn | tOn | CHananaiOn, | hEn | egO | didOmi | tois | hyiois | israEl | eis | katasCHesin, | andra | hena | kata | fylEn | kata | dEmus | patriOn | autOn | aposteleis | autus, | panta | arCHEgon | eX | autOn. |
| L11 | Lb_13_2 | VA_AAD2S | RD_DSM | N3_APM | C | VA_AMD3P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GPM | N2_GPM | RR_ASF | RP_NS | V8_PAI1S | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | P | N3I_ASF | N3_ASM | A3_ASM | P | N1_ASF | P | N2_APM | N1A_GPF | RD_GPM | VF2_FAI2S | RD_APM | A3_ASM | N2_ASM | P | RD_GPM |
| L12 | Lb_13_2 | do-ORDER FORTH-you(sg)! | yourself (dat) | men, husbands (acc) | and | the (acc) | earth/land (acc) | the (gen) | Canaanite ([Adj] gen) | who/whom/which (acc) | I (nom) | I-am-GIVE-ing | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | into (+acc) | possession (acc) | man, husband (acc) | one (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | tribe (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | assemblies (acc) | patrilineages (gen) | them/same (gen) | you(sg)-will-ORDER FORTH | them/same (acc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | trailblazer (acc) | out of (+gen) | them/same (gen) | |
| L13 | Lb_13_2 | send off/away | of yourself | man | and | view closely | the | earth | the | Chananaios | who | I | give | the | son | Israel | into | holding | man | one | down | tribe | down | public | lineage | he | send off/away | he | all | original | from | he |
| L14 | Lb_13_2 | Lb_13_2_1 | Lb_13_2_2 | Lb_13_2_3 | Lb_13_2_4 | Lb_13_2_5 | Lb_13_2_6 | Lb_13_2_7 | Lb_13_2_8 | Lb_13_2_9 | Lb_13_2_10 | Lb_13_2_11 | Lb_13_2_12 | Lb_13_2_13 | Lb_13_2_14 | Lb_13_2_15 | Lb_13_2_16 | Lb_13_2_17 | Lb_13_2_18 | Lb_13_2_19 | Lb_13_2_20 | Lb_13_2_21 | Lb_13_2_22 | Lb_13_2_23 | Lb_13_2_24 | Lb_13_2_25 | Lb_13_2_26 | Lb_13_2_27 | Lb_13_2_28 | Lb_13_2_29 | Lb_13_2_30 | Lb_13_2_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||