| L01 | Lb_13_33 | καὶ ἐκεῖ ἑωράκαμεν τοὺς γίγαντας καὶ ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ ἀκρίδες, ἀλλὰ καὶ οὕτως ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν. | ||||||||||||||||
| L02 | Lb_13_33 | καὶ (G2532) ἐκεῖ (G1563) ἑωράκαμεν (G3708) τοὺς (G3588) γίγαντας (L2311) καὶ (G2532) ἦμεν (G1510) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν (G846) ὡσεὶ (G5616) ἀκρίδες, (G200) ἀλλὰ (G235) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) ἦμεν (G1510) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | Lb_13_33 | |||||||||||||||||
| L04 | Lb_13_33 | Widzieliśmy tam nawet olbrzymów - Anakici pochodzą od olbrzymów - a w porównaniu z nimi wydaliśmy się sobie jak szarańcza i takimi byliśmy w ich oczach». (Lb 13:33 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Lb_13_33 | καὶ | ἐκεῖ | ἑωράκαμεν | τοὺς | γίγαντας | καὶ | ἦμεν | ἐνώπιον | αὐτῶν | ὡσεὶ | ἀκρίδες, | ἀλλὰ | καὶ | οὕτως | ἦμεν | ἐνώπιον | αὐτῶν. |
| L06 | Lb_13_33 | καί | ἐκεῖ | ὁράω | ὁ | γίγας | καί | εἰμί | ἐνώπιος | αὐτός | ὡσεί | ἀκρίς | ἀλλά | καί | οὕτως | εἰμί | ἐνώπιος | αὐτός |
| L07 | Lb_13_33 | i, również | tam | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | olbrzym / gigant | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | przed kimś; w obecności | on, ona, ono | jakby, niby; około, mniej więcej | szarańcza, konik polny | ale, jednak; niemniej, pomimo | i, również | tak, w ten sposób | być, istnieć; żyć, trwać | przed kimś; w obecności | on, ona, ono |
| L08 | Lb_13_33 | (G2532) | (G1563) | (G3708) | (G3588) | (L2311) | (G2532) | (G1510) | (G1799) | (G846) | (G5616) | (G200) | (G235) | (G2532) | (G3779) | (G1510) | (G1799) | (G846) |
| L09 | Lb_13_33 | kai\ | e)kei= | e(Ora/kamen | tou\s | gi/gantas | kai\ | E)=men | e)nO/pion | au)tO=n | O(sei\ | a)kri/des, | a)lla\ | kai\ | ou(/tOs | E)=men | e)nO/pion | au)tO=n. |
| L10 | Lb_13_33 | kai | ekei | heOrakamen | tus | gigantas | kai | Emen | enOpion | autOn | hOsei | akrides, | alla | kai | hutOs | Emen | enOpion | autOn. |
| L11 | Lb_13_33 | C | D | VX_XAI1P | RA_APM | N3_APM | C | V9_IAI1P | P | RD_GPM | D | N3D_NPF | C | C | D | V9_IAI1P | P | RD_GPM |
| L12 | Lb_13_33 | and | there | we-have-SEE-ed | the (acc) | and | we-were | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | them/same (gen) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | locusts (nom|voc) | but | and | thusly/like this | we-were | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | them/same (gen) | |
| L13 | Lb_13_33 | and | there | view | the | giant | and | be | in the face | he | as if | locust | but | and | so | be | in the face | he |
| L14 | Lb_13_33 | Lb_13_33_1 | Lb_13_33_2 | Lb_13_33_3 | Lb_13_33_4 | Lb_13_33_5 | Lb_13_33_6 | Lb_13_33_7 | Lb_13_33_8 | Lb_13_33_9 | Lb_13_33_10 | Lb_13_33_11 | Lb_13_33_12 | Lb_13_33_13 | Lb_13_33_14 | Lb_13_33_15 | Lb_13_33_16 | Lb_13_33_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||