Informacja
Bible Left

Lb_15_27

Bible Right
Lb_15_26 Lb_15_28

Filtruj wiersze:

L01 Lb_15_27 ἐὰν δὲ ψυχὴ μία ἁμάρτῃ ἀκουσίως, προσάξει αἶγα μίαν ἐνιαυσίαν περὶ ἁμαρτίας,
L02 Lb_15_27 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ψυχὴ (G5590) μία (G1520) ἁμάρτῃ (G264) ἀκουσίως, (L443) προσάξει (G4317) αἶγα (L363) μίαν (G1520) ἐνιαυσίαν (L3440) περὶ (G4012) ἁμαρτίας, (G266)
L03 Lb_15_27 And if one soul sin unwillingly, he shall bring one she-goat of a year old for a sin-offering. (Numbers 15:27 Brenton)
L04 Lb_15_27 Jeśli to będzie pojedyncza osoba, która zgrzeszy przez zapomnienie, przyprowadzi jednoroczną kozę jako ofiarę przebłagalną. (Lb 15:27 BT_4)
L05 Lb_15_27 ἐὰν δὲ ψυχὴ μία ἁμάρτῃ ἀκουσίως, προσάξει αἶγα μίαν ἐνιαυσίαν περὶ ἁμαρτίας,
L06 Lb_15_27 ἐάν δέ ψυχή εἷς ἁμαρτάνω ἀκουσίως προσάγω αἴξ εἷς ἐνιαύσιος περί ἁμαρτία
L07 Lb_15_27 jeśli lecz; zaś, natomiast dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) jeden chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć mimowolnie / niechcący przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę koza / kozioł jeden roczny / jednoroczny o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) grzech, wina
L08 Lb_15_27 (G1437) (G1161) (G5590) (G1520) (G264) (L443) (G4317) (L363) (G1520) (L3440) (G4012) (G266)
L09 Lb_15_27 e)a\n de\ PSuCHE\ mi/a a(ma/rtE| a)kousi/Os, prosa/Xei ai)=ga mi/an e)niausi/an peri\ a(marti/as,
L10 Lb_15_27 ean de PSyCHE mia hamartE akusiOs, prosaXei aiga mian eniausian peri hamartias,
L11 Lb_15_27 C x N1_NSF A1A_NSF VB_AAS3S D VF_FAI3S N3G_ASM A1A_ASF A1A_ASF P N1A_GSF
L12 Lb_15_27 if-ever Yet cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) one (nom) he/she/it-should-SIN, you(sg)-should-be-SIN-ed he/she/it-will-LEAD-TOWARD, you(sg)-will-be-LEAD-ed-TOWARD (classical) goat (acc) one (acc) about (+acc,+gen) sin (gen), sins (acc)
L13 Lb_15_27 and if though soul one sin involuntarily lead toward goat one of a year about sin
L14 Lb_15_27 Lb_15_27_1 Lb_15_27_2 Lb_15_27_3 Lb_15_27_4 Lb_15_27_5 Lb_15_27_6 Lb_15_27_7 Lb_15_27_8 Lb_15_27_9 Lb_15_27_10 Lb_15_27_11 Lb_15_27_12
L15