| L01 | Lb_24_22 | καὶ ἐὰν γένηται τῷ Βεωρ νεοσσιὰ πανουργίας, Ἀσσύριοί σε αἰχμαλωτεύσουσιν. | |||||||||
| L02 | Lb_24_22 | καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) γένηται (G1096) τῷ (G3588) Βεωρ (L1982) νεοσσιὰ (G3555) πανουργίας, (G3834) Ἀσσύριοί (L1436) σε (G4571) αἰχμαλωτεύσουσιν. (G162) | |||||||||
| L03 | Lb_24_22 | and though Beor should have a skillfully contrived hiding-place, the Assyrians shall carry thee away captive. (Numbers 24:22 Brenton) | |||||||||
| L04 | Lb_24_22 | lecz i ono jest przeznaczone na zgubę, wtedy gdy Aszszur cię weźmie w niewolę». (Lb 24:22 BT_4) | |||||||||
| L05 | Lb_24_22 | καὶ | ἐὰν | γένηται | τῷ | Βεωρ | νεοσσιὰ | πανουργίας, | Ἀσσύριοί | σε | αἰχμαλωτεύσουσιν. |
| L06 | Lb_24_22 | καί | ἐάν | γίνομαι | ὁ | Βεωρ | νοσσιά | πανουργία | Ἀσσύριος | σέ | αἰχμαλωτεύω |
| L07 | Lb_24_22 | i, również | jeśli | stać się, zaistnieć, powstać | — | Beor / Beōr (imię własne) | ptasie gniazdo z pisklętami; lęg | przebiegłość, chytrość; podstępność | Asyryjczyk / asyryjski | ciebie | wziąć do niewoli, zniewolić |
| L08 | Lb_24_22 | (G2532) | (G1437) | (G1096) | (G3588) | (L1982) | (G3555) | (G3834) | (L1436) | (G4571) | (G162) |
| L09 | Lb_24_22 | kai\ | e)a\n | ge/nEtai | tO=| | *beOr | neossia\ | panourgi/as, | *)assu/rioi/ | se | ai)CHmalOteu/sousin. |
| L10 | Lb_24_22 | kai | ean | genEtai | tO | beOr | neossia | panurgias, | assyrioi | se | aiCHmalOteususin. |
| L11 | Lb_24_22 | C | C | VB_AMS3S | RA_DSM | N_DSM | N1A_NSF | N1A_GSF | N2_NPM | RP_AS | VF_FAI3S |
| L12 | Lb_24_22 | and | if-ever | he/she/it-should-be-BECOME-ed | the (dat) | ??? (nom|voc) | sneakiness (gen), sneakinesss (acc) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | they-will-CAPTURE, going-to-CAPTURE (fut ptcp) (dat) | ||
| L13 | Lb_24_22 | and | and if | happen | the | Beōr | brood | craftiness | Assyrios | you | capture |
| L14 | Lb_24_22 | Lb_24_22_1 | Lb_24_22_2 | Lb_24_22_3 | Lb_24_22_4 | Lb_24_22_5 | Lb_24_22_6 | Lb_24_22_7 | Lb_24_22_8 | Lb_24_22_9 | Lb_24_22_10 |
| L15 | |||||||||||