| L01 | Lb_24_21 | καὶ ἰδὼν τὸν Καιναῖον καὶ ἀναλαβὼν τὴν παραβολὴν αὐτοῦ εἶπεν Ἰσχυρὰ ἡ κατοικία σου· καὶ ἐὰν θῇς ἐν πέτρᾳ τὴν νοσσιάν σου, | |||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_24_21 | καὶ (G2532) ἰδὼν (G3708) τὸν (G3588) Καιναῖον (L5153) καὶ (G2532) ἀναλαβὼν (G353) τὴν (G3588) παραβολὴν (G3850) αὐτοῦ (G846) εἶπεν (G2036) Ἰσχυρὰ (G2478) ἡ (G3588) κατοικία (G2733) σου· (G4675) καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) θῇς (G5087) ἐν (G1722) πέτρᾳ (G4073) τὴν (G3588) νοσσιάν (G3555) σου, (G4675) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_24_21 | And having seen the Kenite, he took up his parable and said, thy dwelling-place is strong; yet though thou shouldest put thy nest in a rock, (Numbers 24:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_24_21 | Ujrzał Kenitów i wygłosił swoje proroctwo, mówiąc: «Mocne jest twoje mieszkanie i na skale zbudowane twe gniazdo; (Lb 24:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_24_21 | καὶ | ἰδὼν | τὸν | Καιναῖον | καὶ | ἀναλαβὼν | τὴν | παραβολὴν | αὐτοῦ | εἶπεν | Ἰσχυρὰ | ἡ | κατοικία | σου· | καὶ | ἐὰν | θῇς | ἐν | πέτρᾳ | τὴν | νοσσιάν | σου, |
| L06 | Lb_24_21 | καί | ὁράω | ὁ | Καιναῖον | καί | ἀναλαμβάνω | ὁ | παραβολή | αὐτός | ἔπω | ἰσχυρός | ὁ | κατοικία | σοῦ | καί | ἐάν | τίθημι | ἐν | πέτρα | ὁ | νοσσιά | σοῦ |
| L07 | Lb_24_21 | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | Kenita / Kainaion | i, również | podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą | — | przypowieść, porównanie | on, ona, ono | powiedzieć, zapytać | silny, potężny | — | mieszkanie | ciebie, twojego | i, również | jeśli | kłaść, umieszczać | w, wewnątrz | skała, opoka; masyw skalny, kamień | — | ptasie gniazdo z pisklętami; lęg | ciebie, twojego |
| L08 | Lb_24_21 | (G2532) | (G3708) | (G3588) | (L5153) | (G2532) | (G353) | (G3588) | (G3850) | (G846) | (G2036) | (G2478) | (G3588) | (G2733) | (G4675) | (G2532) | (G1437) | (G5087) | (G1722) | (G4073) | (G3588) | (G3555) | (G4675) |
| L09 | Lb_24_21 | kai\ | i)dO\n | to\n | *kainai=on | kai\ | a)nalabO\n | tE\n | parabolE\n | au)tou= | ei)=pen | *)isCHura\ | E( | katoiki/a | sou· | kai\ | e)a\n | TE=|s | e)n | pe/tra| | tE\n | nossia/n | sou, |
| L10 | Lb_24_21 | kai | idOn | ton | kainaion | kai | analabOn | tEn | parabolEn | autu | eipen | isCHyra | hE | katoikia | su· | kai | ean | TEs | en | petra | tEn | nossian | su, |
| L11 | Lb_24_21 | C | VB_AAPNSM | RA_ASM | N_ASM | C | VB_AAPNSM | RA_ASF | N1_ASF | RD_GSM | VBI_AAI3S | A1A_APN | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GS | C | C | VE_AAS2S | P | N1A_DSF | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GS |
| L12 | Lb_24_21 | and | upon SEE-ing (nom) | the (acc) | and | upon TAKE UP-ing (nom) | the (acc) | parable (acc) | him/it/same (gen) | he/she/it-SAY/TELL-ed | mighty ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | the (nom) | dwelling (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | if-ever | you(sg)-should-PLACE | in/among/by (+dat) | rock (dat) | the (acc) | ??? (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Lb_24_21 | and | view | the | Kainaion | and | take up | the | parable | he | say | forceful | the | settlement | of you | and | and if | put | in | cliff | the | brood | of you |
| L14 | Lb_24_21 | Lb_24_21_1 | Lb_24_21_2 | Lb_24_21_3 | Lb_24_21_4 | Lb_24_21_5 | Lb_24_21_6 | Lb_24_21_7 | Lb_24_21_8 | Lb_24_21_9 | Lb_24_21_10 | Lb_24_21_11 | Lb_24_21_12 | Lb_24_21_13 | Lb_24_21_14 | Lb_24_21_15 | Lb_24_21_16 | Lb_24_21_17 | Lb_24_21_18 | Lb_24_21_19 | Lb_24_21_20 | Lb_24_21_21 | Lb_24_21_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||