Informacja
Bible Left

Lb_24_24

Bible Right
Lb_24_23 Lb_24_25

Filtruj wiersze:

L01 Lb_24_24 καὶ ἐξελεύσεται ἐκ χειρὸς Κιτιαίων καὶ κακώσουσιν Ασσουρ καὶ κακώσουσιν Εβραίους, καὶ αὐτοὶ ὁμοθυμαδὸν ἀπολοῦνται.
L02 Lb_24_24 καὶ (G2532) ἐξελεύσεται (G1831) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Κιτιαίων (L5607) καὶ (G2532) κακώσουσιν (G2559) Ασσουρ (L1433) καὶ (G2532) κακώσουσιν (G2559) Εβραίους, (G1445) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) ὁμοθυμαδὸν (G3661) ἀπολοῦνται. (G622)
L03 Lb_24_24 And one shall come forth from the hands of the Citians, and shall afflict Assur, and shall afflict the Hebrews, and they shall perish together. (Numbers 24:24 Brenton)
L04 Lb_24_24 Przybędą bowiem okręty Kittim, pognębią Aszszur, pognębią też Eber, ale i oni przepadną na zawsze». (Lb 24:24 BT_4)
L05 Lb_24_24 καὶ ἐξελεύσεται ἐκ χειρὸς Κιτιαίων καὶ κακώσουσιν Ασσουρ καὶ κακώσουσιν Εβραίους, καὶ αὐτοὶ ὁμοθυμαδὸν ἀπολοῦνται.
L06 Lb_24_24 καί ἐξέρχομαι ἐκ χείρ Κιτιαῖοι καί κακόω Ασσουρ καί κακόω Ἑβραῖος καί αὐτός ὁμοθυμαδόν ἀπόλλυμι
L07 Lb_24_24 i, również iść, wychodzić, opuścić z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie Kittijczycy / Kitiaioi i, również krzywdzić, uciskać, dręczyć Assur / Aszur (miasto / imię własne) i, również krzywdzić, uciskać, dręczyć Hebrajczyk, Żyd i, również on, ona, ono jednomyślnie, zgodnie niszczyć, zabijać, tracić
L08 Lb_24_24 (G2532) (G1831) (G1537) (G5495) (L5607) (G2532) (G2559) (L1433) (G2532) (G2559) (G1445) (G2532) (G846) (G3661) (G622)
L09 Lb_24_24 kai\ e)Xeleu/setai e)k CHeiro\s *kitiai/On kai\ kakO/sousin *assour kai\ kakO/sousin *ebrai/ous, kai\ au)toi\ o(moTumado\n a)polou=ntai.
L10 Lb_24_24 kai eXeleusetai ek CHeiros kitiaiOn kai kakOsusin assur kai kakOsusin ebraius, kai autoi homoTymadon apoluntai.
L11 Lb_24_24 C VF_FMI3S P N3_GSF N2_GPM C VF_FAI3P N_AS C VF_FAI3P N2_APM C RD_NPM D VF2_FMI3P
L12 Lb_24_24 and he/she/it-will-be-COME-ed-OUT out of (+gen) hand (gen) and they-will-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR, going-to-MAKE (fut ptcp) (dat) and they-will-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR, going-to-MAKE (fut ptcp) (dat) Hebrews (acc) and they/same (nom) in solidarity they-will-be-LOSE/DESTROY-ed
L13 Lb_24_24 and come out from hand Kitiaioi and do bad Assour and do bad Hebrew and he unanimously destroy
L14 Lb_24_24 Lb_24_24_1 Lb_24_24_2 Lb_24_24_3 Lb_24_24_4 Lb_24_24_5 Lb_24_24_6 Lb_24_24_7 Lb_24_24_8 Lb_24_24_9 Lb_24_24_10 Lb_24_24_11 Lb_24_24_12 Lb_24_24_13 Lb_24_24_14 Lb_24_24_15
L15