Informacja
Bible Left

Lb_25_1

Bible Right
Lb_24_25 Lb_25_2

Filtruj wiersze:

L01 Lb_25_1 καὶ κατέλυσεν Ισραηλ ἐν Σαττιν· καὶ ἐβεβηλώθη ὁ λαὸς ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ.
L02 Lb_25_1 καὶ (G2532) κατέλυσεν (G2647) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) Σαττιν· (L8251) καὶ (G2532) ἐβεβηλώθη (G953)(G3588) λαὸς (G2992) ἐκπορνεῦσαι (G1608) εἰς (G1519) τὰς (G3588) θυγατέρας (G2364) Μωαβ. (L6581)
L03 Lb_25_1 And Israel sojourned in Sattin, and the people profaned itself by going a-whoring after the daughters of Moab. (Numbers 25:1 Brenton)
L04 Lb_25_1 Gdy przebywali w Szittim, zaczął lud uprawiać nierząd z Moabitkami. (Lb 25:1 BT_4)
L05 Lb_25_1 Καὶ κατέλυσεν Ισραηλ ἐν Σαττιν· καὶ ἐβεβηλώθη λαὸς ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ.
L06 Lb_25_1 καί καταλύω Ἰσραήλ ἐν Σαττιν καί βεβηλόω λαός ἐκπορνεύω εἰς θυγάτηρ Μωαβ
L07 Lb_25_1 i, również zniszczyć, zburzyć; unieważnić Izrael w, wewnątrz Sittim / Sattin (miejsce) i, również bezcześcić, profanować lud, naród uprawiać nierząd; być nieczystym do, ku; w, na córka Moab (kraina / lud)
L08 Lb_25_1 (G2532) (G2647) (G2474) (G1722) (L8251) (G2532) (G953) (G3588) (G2992) (G1608) (G1519) (G3588) (G2364) (L6581)
L09 Lb_25_1 *kai\ kate/lusen *israEl e)n *sattin· kai\ e)bebElO/TE o( lao\s e)kporneu=sai ei)s ta\s Tugate/ras *mOab.
L10 Lb_25_1 kai katelysen israEl en sattin· kai ebebElOTE ho laos ekporneusai eis tas Tygateras mOab.
L11 Lb_25_1 C VAI_AAI3S N_NSM P N_DS C VCI_API3S RA_NSM N2_NSM VA_AAN P RA_APF N3_APF N_GSM
L12 Lb_25_1 and he/she/it-ABOLISH-ed Israel (indecl) in/among/by (+dat) and he/she/it-was-DEFILE-ed the (nom) people (nom) to-PROSTITUTE-ONESELF-OUT, be-you(sg)-PROSTITUTE-ed-ONESELF-OUT!, he/she/it-happens-to-PROSTITUTE-ONESELF-OUT (opt) into (+acc) the (acc) daughters (acc)
L13 Lb_25_1 and dislodge Israel in Sattin and profane the populace prostitute out/herself into the daughter Mōab
L14 Lb_25_1 Lb_25_1_1 Lb_25_1_2 Lb_25_1_3 Lb_25_1_4 Lb_25_1_5 Lb_25_1_6 Lb_25_1_7 Lb_25_1_8 Lb_25_1_9 Lb_25_1_10 Lb_25_1_11 Lb_25_1_12 Lb_25_1_13 Lb_25_1_14
L15