| L01 | Lb_25_15 | καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ τῇ Μαδιανίτιδι τῇ πεπληγυίᾳ Χασβι θυγάτηρ Σουρ ἄρχοντος ἔθνους Ομμωθ, οἴκου πατριᾶς ἐστιν τῶν Μαδιαν. | ||||||||||||||||||
| L02 | Lb_25_15 | καὶ (G2532) ὄνομα (G3686) τῇ (G3588) γυναικὶ (G1135) τῇ (G3588) Μαδιανίτιδι (L6049) τῇ (G3588) πεπληγυίᾳ (G4141) Χασβι (L9805) θυγάτηρ (G2364) Σουρ (L8574) ἄρχοντος (G758) ἔθνους (G1484) Ομμωθ, (L6976) οἴκου (G3624) πατριᾶς (G3965) ἐστιν (G1510) τῶν (G3588) Μαδιαν. (G3099) | ||||||||||||||||||
| L03 | Lb_25_15 | And the name of the Madianitish woman who was smitten, was Chasbi, daughter of Sur, a prince of the nation of Ommoth: it is a chief house among the people of Madiam. (Numbers 25:15 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Lb_25_15 | Madianitka, którą zabito, nazywała się Kozbi i była córką Sura; ten był znowu głową jednego z pokoleń, czyli rodów madianickich. (Lb 25:15 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Lb_25_15 | καὶ | ὄνομα | τῇ | γυναικὶ | τῇ | Μαδιανίτιδι | τῇ | πεπληγυίᾳ | Χασβι | θυγάτηρ | Σουρ | ἄρχοντος | ἔθνους | Ομμωθ, | οἴκου | πατριᾶς | ἐστιν | τῶν | Μαδιαν. |
| L06 | Lb_25_15 | καί | ὄνομα | ὁ | γυνή | ὁ | Μαδιανῖτις | ὁ | πλήσσω | Χασβι | θυγάτηρ | Σουρ | ἄρχων | ἔθνος | Ομμωθ | οἶκος | πατριά | εἰμί | ὁ | Μαδιάν |
| L07 | Lb_25_15 | i, również | imię, nazwa | — | kobieta w różnym wieku; żona | — | Madianitka / Midianitka | — | uderzać, razić; zadać cios | Kozbi / Chasbi (imię własne) | córka | Sur / Sour (kraina) | władca, dowódca, naczelnik | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | Bamot / Ommōth (miejsce) | dom, rodzina; ród, potomstwo | ród, rodzina | być, istnieć; żyć, trwać | — | Madian |
| L08 | Lb_25_15 | (G2532) | (G3686) | (G3588) | (G1135) | (G3588) | (L6049) | (G3588) | (G4141) | (L9805) | (G2364) | (L8574) | (G758) | (G1484) | (L6976) | (G3624) | (G3965) | (G1510) | (G3588) | (G3099) |
| L09 | Lb_25_15 | kai\ | o)/noma | tE=| | gunaiki\ | tE=| | *madiani/tidi | tE=| | peplEgui/a| | *CHasbi | Tuga/tEr | *sour | a)/rCHontos | e)/Tnous | *ommOT, | oi)/kou | patria=s | e)stin | tO=n | *madian. |
| L10 | Lb_25_15 | kai | onoma | tE | gynaiki | tE | madianitidi | tE | peplEgyia | CHasbi | TygatEr | sur | arCHontos | eTnus | ommOT, | oiku | patrias | estin | tOn | madian. |
| L11 | Lb_25_15 | C | N3M_NSN | RA_DSF | N3K_DSF | RA_DSF | A3_DSF | RA_DSF | VX_XAPDSF | N_NSF | N3_NSF | N_GSM | N3_GSM | N3E_GSN | N_GSM | N2_GSM | N1A_GSF | V9_PAI3S | RA_GPM | N_SF |
| L12 | Lb_25_15 | and | name (nom|acc|voc) | the (dat) | woman/wife (dat) | the (dat) | the (dat) | having STRIKE-ed (dat) | daughter (nom) | ruler (gen); while BEGIN-ing (gen) | nation (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | patrilineage (gen), patrilineages (acc) | he/she/it-is | the (gen) | |||||
| L13 | Lb_25_15 | and | name | the | woman | the | Madianitis | the | plague | Chasbi | daughter | Sour | ruling | nation | Ommōth | home | lineage | be | the | Madian |
| L14 | Lb_25_15 | Lb_25_15_1 | Lb_25_15_2 | Lb_25_15_3 | Lb_25_15_4 | Lb_25_15_5 | Lb_25_15_6 | Lb_25_15_7 | Lb_25_15_8 | Lb_25_15_9 | Lb_25_15_10 | Lb_25_15_11 | Lb_25_15_12 | Lb_25_15_13 | Lb_25_15_14 | Lb_25_15_15 | Lb_25_15_16 | Lb_25_15_17 | Lb_25_15_18 | Lb_25_15_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||