Informacja
Bible Left

Lb_31_4

Bible Right
Lb_31_3 Lb_31_5

Filtruj wiersze:

L01 Lb_31_4 χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς ἐκ πασῶν φυλῶν Ισραηλ ἀποστείλατε παρατάξασθαι.
L02 Lb_31_4 χιλίους (G5507) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) χιλίους (G5507) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) ἐκ (G1537) πασῶν (G3956) φυλῶν (G5443) Ισραηλ (G2474) ἀποστείλατε (G649) παρατάξασθαι. (L7269)
L03 Lb_31_4 Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array. (Numbers 31:4 Brenton)
L04 Lb_31_4 Poślijcie na wyprawę wojenną po tysiącu ludzi z każdego pokolenia izraelskiego». (Lb 31:4 BT_4)
L05 Lb_31_4 χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς ἐκ πασῶν φυλῶν Ισραηλ ἀποστείλατε παρατάξασθαι.
L06 Lb_31_4 χίλιοι ἐκ φυλή χίλιοι ἐκ φυλή ἐκ πᾶς φυλή Ἰσραήλ ἀποστέλλω παρατάσσω
L07 Lb_31_4 tysiąc z, spośród, od plemię, ród tysiąc z, spośród, od plemię, ród z, spośród, od każdy, wszelki, dowolny; cały plemię, ród Izrael posłać, wysłać/odesłać rozwinąć szyk / rozmieścić
L08 Lb_31_4 (G5507) (G1537) (G5443) (G5507) (G1537) (G5443) (G1537) (G3956) (G5443) (G2474) (G649) (L7269)
L09 Lb_31_4 CHili/ous e)k fulE=s CHili/ous e)k fulE=s e)k pasO=n fulO=n *israEl a)postei/late parata/XasTai.
L10 Lb_31_4 CHilius ek fylEs CHilius ek fylEs ek pasOn fylOn israEl aposteilate parataXasTai.
L11 Lb_31_4 A1A_APM P N1_GSF A1A_APM P N1_GSF P A1S_GPF N1_GPF N_GSM VA_AAD2P VA_AMN
L12 Lb_31_4 thousand (acc) out of (+gen) tribe (gen) thousand (acc) out of (+gen) tribe (gen) out of (+gen) all (gen) tribes (gen) Israel (indecl) do-ORDER FORTH-you(pl)! to-be-MOBILIZE-ed
L13 Lb_31_4 thousand from tribe thousand from tribe from all tribe Israel send off/away deploy
L14 Lb_31_4 Lb_31_4_1 Lb_31_4_2 Lb_31_4_3 Lb_31_4_4 Lb_31_4_5 Lb_31_4_6 Lb_31_4_7 Lb_31_4_8 Lb_31_4_9 Lb_31_4_10 Lb_31_4_11 Lb_31_4_12
L15