Informacja
Bible Left

Lb_4_28

Bible Right
Lb_4_27 Lb_4_29

Filtruj wiersze:

L01 Lb_4_28 αὕτη ἡ λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ φυλακὴ αὐτῶν ἐν χειρὶ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
L02 Lb_4_28 αὕτη (G3778)(G3588) λειτουργία (G3009) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Γεδσων (L2233) ἐν (G1722) τῇ (G3588) σκηνῇ (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καὶ (G2532)(G3588) φυλακὴ (G5438) αὐτῶν (G846) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Ιθαμαρ (L4902) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) Ααρων (G2) τοῦ (G3588) ἱερέως. (G2409)
L03 Lb_4_28 This is the service of the sons of Gedson in the tabernacle of witness, and their charge by the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. (Numbers 4:28 Brenton)
L04 Lb_4_28 Taka będzie służba rodzin Gerszonitów co do Namiotu Spotkania. Nadzór nad nimi będzie należał do Itamara, syna kapłana Aarona. (Lb 4:28 BT_4)
L05 Lb_4_28 αὕτη λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καὶ φυλακὴ αὐτῶν ἐν χειρὶ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
L06 Lb_4_28 οὗτος λειτουργία υἱός Γεδσων ἐν σκηνή μαρτύριον καί φυλακή αὐτός ἐν χείρ Ιθαμαρ υἱός Ἀαρών ἱερεύς
L07 Lb_4_28 ten, ta, to; oto, ów służba, liturgia syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Gerson / Gedsōn (imię własne) w, wewnątrz namiot, siedziba świadectwo; dowód i, również straż, warta; więzienie on, ona, ono w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Itamar / Ithamar (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Aaron kapłan (kapłański lub żydowski)
L08 Lb_4_28 (G3778) (G3588) (G3009) (G3588) (G5207) (L2233) (G1722) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G2532) (G3588) (G5438) (G846) (G1722) (G5495) (L4902) (G3588) (G5207) (G2) (G3588) (G2409)
L09 Lb_4_28 au(/tE E( leitourgi/a tO=n ui(O=n *gedsOn e)n tE=| skEnE=| tou= marturi/ou, kai\ E( fulakE\ au)tO=n e)n CHeiri\ *iTamar tou= ui(ou= *aarOn tou= i(ere/Os.
L10 Lb_4_28 hautE hE leiturgia tOn hyiOn gedsOn en tE skEnE tu martyriu, kai hE fylakE autOn en CHeiri iTamar tu hyiu aarOn tu hiereOs.
L11 Lb_4_28 RD_NSF RA_NSF N1A_NSF RA_GPM N2_GPM N_GSM P RA_DSF N1_DSF RA_GSN N2N_GSN C RA_NSF N1_NSF RD_GPM P N3_DSF N_GSM RA_GSM N2_GSM N_GSM RA_GSM N3V_GSM
L12 Lb_4_28 this (nom) the (nom) job/office (nom|voc) the (gen) sons (gen) in/among/by (+dat) the (dat) tent (dat) the (gen) testimony (gen) and the (nom) prison (nom|voc) them/same (gen) in/among/by (+dat) hand (dat) the (gen) son (gen) Aaron (indecl) the (gen) priest (gen)
L13 Lb_4_28 this the function the son Gedsōn in the tent the evidence and the prison he in hand Ithamar the son Aarōn the priest
L14 Lb_4_28 Lb_4_28_1 Lb_4_28_2 Lb_4_28_3 Lb_4_28_4 Lb_4_28_5 Lb_4_28_6 Lb_4_28_7 Lb_4_28_8 Lb_4_28_9 Lb_4_28_10 Lb_4_28_11 Lb_4_28_12 Lb_4_28_13 Lb_4_28_14 Lb_4_28_15 Lb_4_28_16 Lb_4_28_17 Lb_4_28_18 Lb_4_28_19 Lb_4_28_20 Lb_4_28_21 Lb_4_28_22 Lb_4_28_23
L15