| L01 | Lb_4_27 | κατὰ στόμα Ααρων καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἔσται ἡ λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσων κατὰ πάσας τὰς λειτουργίας αὐτῶν καὶ κατὰ πάντα τὰ ἀρτὰ δι’ αὐτῶν· καὶ ἐπισκέψῃ αὐτοὺς ἐξ ὀνομάτων πάντα τὰ ἀρτὰ ὑπ’ αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_4_27 | κατὰ (G2596) στόμα (G4750) Ααρων (G2) καὶ (G2532) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) ἔσται (G1510) ἡ (G3588) λειτουργία (G3009) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Γεδσων (L2233) κατὰ (G2596) πάσας (G3956) τὰς (G3588) λειτουργίας (G3009) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἀρτὰ (G740) δι’ (G1223) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἐπισκέψῃ (G1980) αὐτοὺς (G846) ἐξ (G1537) ὀνομάτων (G3686) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἀρτὰ (G740) ὑπ’ (G5259) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_4_27 | According to the direction of Aaron and his sons shall be the ministry of the sons of Gedson, in all their ministries, and in all their works; and thou shalt take account of them by name in all things borne by them. (Numbers 4:27 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_4_27 | Wszystkie zajęcia Gerszonitów odnośnie do tego, co mają nosić i co czynić, podlegać będą rozkazom Aarona i jego synów; powierzycie ich pieczy wszystko to, co mają nosić. (Lb 4:27 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_4_27 | κατὰ | στόμα | Ααρων | καὶ | τῶν | υἱῶν | αὐτοῦ | ἔσται | ἡ | λειτουργία | τῶν | υἱῶν | Γεδσων | κατὰ | πάσας | τὰς | λειτουργίας | αὐτῶν | καὶ | κατὰ | πάντα | τὰ | ἀρτὰ | δι’ | αὐτῶν· | καὶ | ἐπισκέψῃ | αὐτοὺς | ἐξ | ὀνομάτων | πάντα | τὰ | ἀρτὰ | ὑπ’ | αὐτῶν. |
| L06 | Lb_4_27 | κατά | στόμα | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | εἰμί | ὁ | λειτουργία | ὁ | υἱός | Γεδσων | κατά | πᾶς | ὁ | λειτουργία | αὐτός | καί | κατά | πᾶς | ὁ | ἄρτος | διά | αὐτός | καί | ἐπισκέπτομαι | αὐτός | ἐκ | ὄνομα | πᾶς | ὁ | ἄρτος | ὑπό | αὐτός |
| L07 | Lb_4_27 | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | usta, otwór; ostrze (miecza) | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | — | służba, liturgia | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Gerson / Gedsōn (imię własne) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | służba, liturgia | on, ona, ono | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | chleb, bochenki lp. | przez; z powodu, ponieważ | on, ona, ono | i, również | odwiedzić; troszczyć się | on, ona, ono | z, spośród, od | imię, nazwa | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | chleb, bochenki lp. | pod; w pobliżu | on, ona, ono |
| L08 | Lb_4_27 | (G2596) | (G4750) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G1510) | (G3588) | (G3009) | (G3588) | (G5207) | (L2233) | (G2596) | (G3956) | (G3588) | (G3009) | (G846) | (G2532) | (G2596) | (G3956) | (G3588) | (G740) | (G1223) | (G846) | (G2532) | (G1980) | (G846) | (G1537) | (G3686) | (G3956) | (G3588) | (G740) | (G5259) | (G846) |
| L09 | Lb_4_27 | kata\ | sto/ma | *aarOn | kai\ | tO=n | ui(O=n | au)tou= | e)/stai | E( | leitourgi/a | tO=n | ui(O=n | *gedsOn | kata\ | pa/sas | ta\s | leitourgi/as | au)tO=n | kai\ | kata\ | pa/nta | ta\ | a)rta\ | di’ | au)tO=n· | kai\ | e)piske/PSE| | au)tou\s | e)X | o)noma/tOn | pa/nta | ta\ | a)rta\ | u(p’ | au)tO=n. |
| L10 | Lb_4_27 | kata | stoma | aarOn | kai | tOn | hyiOn | autu | estai | hE | leiturgia | tOn | hyiOn | gedsOn | kata | pasas | tas | leiturgias | autOn | kai | kata | panta | ta | arta | di’ | autOn· | kai | episkePSE | autus | eX | onomatOn | panta | ta | arta | hyp’ | autOn. |
| L11 | Lb_4_27 | P | N3M_ASN | N_GSM | C | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | VF_FMI3S | RA_NSF | N1A_NSF | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | P | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM | C | P | A3_APN | RA_APN | N3_APN | P | RD_GPM | C | VA_AAS3S | RD_APM | P | N3M_GPN | A3_APN | RA_APN | N3_APN | P | RD_GPM |
| L12 | Lb_4_27 | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | mouth/maw (nom|acc|voc) | Aaron (indecl) | and | the (gen) | sons (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-will-be | the (nom) | job/office (nom|voc) | the (gen) | sons (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | job/office (gen), jobs/offices (acc) | them/same (gen) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | because of (+acc), through (+gen) | them/same (gen) | and | you(sg)-will-be-VISIT-ed, you(sg)-should-be-VISIT-ed | them/same (acc) | out of (+gen) | names (gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | under (+acc), by (+gen) | them/same (gen) | |||
| L13 | Lb_4_27 | down | mouth | Aarōn | and | the | son | he | be | the | function | the | son | Gedsōn | down | all | the | function | he | and | down | all | the | bread | through | he | and | visit | he | from | name | all | the | bread | under | he |
| L14 | Lb_4_27 | Lb_4_27_1 | Lb_4_27_2 | Lb_4_27_3 | Lb_4_27_4 | Lb_4_27_5 | Lb_4_27_6 | Lb_4_27_7 | Lb_4_27_8 | Lb_4_27_9 | Lb_4_27_10 | Lb_4_27_11 | Lb_4_27_12 | Lb_4_27_13 | Lb_4_27_14 | Lb_4_27_15 | Lb_4_27_16 | Lb_4_27_17 | Lb_4_27_18 | Lb_4_27_19 | Lb_4_27_20 | Lb_4_27_21 | Lb_4_27_22 | Lb_4_27_23 | Lb_4_27_24 | Lb_4_27_25 | Lb_4_27_26 | Lb_4_27_27 | Lb_4_27_28 | Lb_4_27_29 | Lb_4_27_30 | Lb_4_27_31 | Lb_4_27_32 | Lb_4_27_33 | Lb_4_27_34 | Lb_4_27_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||