Informacja
Bible Left

Lb_4_6

Bible Right
Lb_4_5 Lb_4_7

Filtruj wiersze:

L01 Lb_4_6 καὶ ἐπιθήσουσιν ἐπ’ αὐτὸ κατακάλυμμα δέρμα ὑακίνθινον καὶ ἐπιβαλοῦσιν ἐπ’ αὐτὴν ἱμάτιον ὅλον ὑακίνθινον ἄνωθεν καὶ διεμβαλοῦσιν τοὺς ἀναφορεῖς.
L02 Lb_4_6 καὶ (G2532) ἐπιθήσουσιν (G2007) ἐπ’ (G1909) αὐτὸ (G846) κατακάλυμμα (L5308) δέρμα (G1192) ὑακίνθινον (G5191) καὶ (G2532) ἐπιβαλοῦσιν (G1911) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) ἱμάτιον (G2440) ὅλον (G3650) ὑακίνθινον (G5191) ἄνωθεν (G509) καὶ (G2532) διεμβαλοῦσιν (L2691) τοὺς (G3588) ἀναφορεῖς. (L785)
L03 Lb_4_6 And they shall put on it a cover, even a blue skin, and put on it above a garment all of blue, and shall put the staves through the rings. (Numbers 4:6 Brenton)
L04 Lb_4_6 Następnie położą pokrowiec ze skóry delfinów, a na tym rozciągną tkaninę całą z fioletowej purpury, wreszcie założą drążki. (Lb 4:6 BT_4)
L05 Lb_4_6 καὶ ἐπιθήσουσιν ἐπ’ αὐτὸ κατακάλυμμα δέρμα ὑακίνθινον καὶ ἐπιβαλοῦσιν ἐπ’ αὐτὴν ἱμάτιον ὅλον ὑακίνθινον ἄνωθεν καὶ διεμβαλοῦσιν τοὺς ἀναφορεῖς.
L06 Lb_4_6 καί ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός κατακάλυμμα δέρμα ὑακίνθινος καί ἐπιβάλλω ἐπί αὐτός ἱμάτιον ὅλος ὑακίνθινος ἄνωθεν καί διεμβάλλω ἀναφορεύς
L07 Lb_4_6 i, również położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za on, ona, ono okrycie / zasłona skóra zwierzęca, wyprawiona barwy hiacyntu (ciemnoniebieski) i, również zarzucić na, nałożyć na, nad, w czasie, za on, ona, ono szata, płaszcz cały, zupełny; kompletny barwy hiacyntu (ciemnoniebieski) z góry, z wysoka i, również włożyć przez niosący / posłaniec
L08 Lb_4_6 (G2532) (G2007) (G1909) (G846) (L5308) (G1192) (G5191) (G2532) (G1911) (G1909) (G846) (G2440) (G3650) (G5191) (G509) (G2532) (L2691) (G3588) (L785)
L09 Lb_4_6 kai\ e)piTE/sousin e)p’ au)to\ kataka/lumma de/rma u(aki/nTinon kai\ e)pibalou=sin e)p’ au)tE\n i(ma/tion o(/lon u(aki/nTinon a)/nOTen kai\ diembalou=sin tou\s a)naforei=s.
L10 Lb_4_6 kai epiTEsusin ep’ auto katakalymma derma hyakinTinon kai epibalusin ep’ autEn himation holon hyakinTinon anOTen kai diembalusin tus anaforeis.
L11 Lb_4_6 C VF_FAI3P P RD_ASN N3_ASN N3M_ASN A1_ASN C VF2_FAI3P P RD_ASF N2N_ASN A1_ASN A1_ASN D C VF2_FAI3P RA_APM N3V_APM
L12 Lb_4_6 and they-will-PLACE ON, going-to-PLACE ON (fut ptcp) (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) it/same (nom|acc) skin (nom|acc|voc) hyacinth-colored ([Adj] acc, nom|acc|voc) and they-will-PUT ONE'S Hand TO, going-to-PUT ONE'S Hand TO (fut ptcp) (dat), upon PUT ONE'S Hand TO-ing (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) clothing (nom|acc|voc) whole (acc, nom|acc|voc) hyacinth-colored ([Adj] acc, nom|acc|voc) from above and the (acc)
L13 Lb_4_6 and put on in he covering skin hyacinth blue and impose in he clothing whole hyacinth blue from above and put in through the bearer
L14 Lb_4_6 Lb_4_6_1 Lb_4_6_2 Lb_4_6_3 Lb_4_6_4 Lb_4_6_5 Lb_4_6_6 Lb_4_6_7 Lb_4_6_8 Lb_4_6_9 Lb_4_6_10 Lb_4_6_11 Lb_4_6_12 Lb_4_6_13 Lb_4_6_14 Lb_4_6_15 Lb_4_6_16 Lb_4_6_17 Lb_4_6_18 Lb_4_6_19
L15