| L01 | Lb_5_4 | καὶ ἐποίησαν οὕτως οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτοὺς ἔξω τῆς παρεμβολῆς· καθὰ ἐλάλησεν κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_5_4 | καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) οὕτως (G3779) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐξαπέστειλαν (G1821) αὐτοὺς (G846) ἔξω (G1854) τῆς (G3588) παρεμβολῆς· (G3925) καθὰ (G2505) ἐλάλησεν (G2980) κύριος (G2962) τῷ (G3588) Μωυσῇ, (G3475) οὕτως (G3779) ἐποίησαν (G4160) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_5_4 | And the children of Israel did so, and sent them out of the camp: as the Lord said to Moses, so did the children of Israel. (Numbers 5:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_5_4 | Uczynili tak Izraelici i usunęli ich poza obóz; Izraelici postąpili tu według rozkazu, jaki Pan dał Mojżeszowi. (Lb 5:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_5_4 | καὶ | ἐποίησαν | οὕτως | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | καὶ | ἐξαπέστειλαν | αὐτοὺς | ἔξω | τῆς | παρεμβολῆς· | καθὰ | ἐλάλησεν | κύριος | τῷ | Μωυσῇ, | οὕτως | ἐποίησαν | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ. |
| L06 | Lb_5_4 | καί | ποιέω | οὕτως | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἐξαποστέλλω | αὐτός | ἔξω | ὁ | παρεμβολή | καθά | λαλέω | κύριος | ὁ | Μωσεύς | οὕτως | ποιέω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ |
| L07 | Lb_5_4 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | tak, w ten sposób | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | posłać, odesłać, odprawić | on, ona, ono | na zewnątrz, poza | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | jak, w jaki sposób | mówić, rozmawiać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Mojżesz | tak, w ten sposób | czynić, robić, wytwarzać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael |
| L08 | Lb_5_4 | (G2532) | (G4160) | (G3779) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G1821) | (G846) | (G1854) | (G3588) | (G3925) | (G2505) | (G2980) | (G2962) | (G3588) | (G3475) | (G3779) | (G4160) | (G3588) | (G5207) | (G2474) |
| L09 | Lb_5_4 | kai\ | e)poi/Esan | ou(/tOs | oi( | ui(oi\ | *israEl | kai\ | e)Xape/steilan | au)tou\s | e)/XO | tE=s | parembolE=s· | kaTa\ | e)la/lEsen | ku/rios | tO=| | *mousE=|, | ou(/tOs | e)poi/Esan | oi( | ui(oi\ | *israEl. |
| L10 | Lb_5_4 | kai | epoiEsan | hutOs | hoi | hyioi | israEl | kai | eXapesteilan | autus | eXO | tEs | parembolEs· | kaTa | elalEsen | kyrios | tO | musE, | hutOs | epoiEsan | hoi | hyioi | israEl. |
| L11 | Lb_5_4 | C | VAI_AAI3P | D | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | C | VAI_AAI3P | RD_APM | P | RA_GSF | N1_GSF | D | VAI_AAI3S | N2_NSM | RA_DSM | N1M_DSM | D | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM |
| L12 | Lb_5_4 | and | they-DO/MAKE-ed | thusly/like this | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | and | they-???-ed | them/same (acc) | outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED | the (gen) | camp (gen) | according to which | he/she/it-SPEAK-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (dat) | Moses (dat) | thusly/like this | they-DO/MAKE-ed | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) |
| L13 | Lb_5_4 | and | do | so | the | son | Israel | and | send forth | he | outside | the | encampment | just as | talk | lord | the | Mōseus | so | do | the | son | Israel |
| L14 | Lb_5_4 | Lb_5_4_1 | Lb_5_4_2 | Lb_5_4_3 | Lb_5_4_4 | Lb_5_4_5 | Lb_5_4_6 | Lb_5_4_7 | Lb_5_4_8 | Lb_5_4_9 | Lb_5_4_10 | Lb_5_4_11 | Lb_5_4_12 | Lb_5_4_13 | Lb_5_4_14 | Lb_5_4_15 | Lb_5_4_16 | Lb_5_4_17 | Lb_5_4_18 | Lb_5_4_19 | Lb_5_4_20 | Lb_5_4_21 | Lb_5_4_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||