Informacja
Bible Left

Lb_9_2

Bible Right
Lb_9_1 Lb_9_3

Filtruj wiersze:

L01 Lb_9_2 Εἰπὸν καὶ ποιείτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα καθ’ ὥραν αὐτοῦ·
L02 Lb_9_2 Εἰπὸν (G2036) καὶ (G2532) ποιείτωσαν (G4160) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) τὸ (G3588) πασχα (G3957) καθ’ (G2596) ὥραν (G5610) αὐτοῦ· (G846)
L03 Lb_9_2 Speak, and let the children of Israel keep the passover in its season. (Numbers 9:2 Brenton)
L04 Lb_9_2 «W oznaczonym czasie winni Izraelici obchodzić Paschę. (Lb 9:2 BT_4)
L05 Lb_9_2 Εἰπὸν καὶ ποιείτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα καθ’ ὥραν αὐτοῦ·
L06 Lb_9_2 ἔπω καί ποιέω υἱός Ἰσραήλ πάσχα κατά ὥρα αὐτός
L07 Lb_9_2 powiedzieć, zapytać i, również czynić, robić, wytwarzać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według godzina, pora, czas on, ona, ono
L08 Lb_9_2 (G2036) (G2532) (G4160) (G3588) (G5207) (G2474) (G3588) (G3957) (G2596) (G5610) (G846)
L09 Lb_9_2 *ei)po\n kai\ poiei/tOsan oi( ui(oi\ *israEl to\ pasCHa kaT’ O(/ran au)tou=·
L10 Lb_9_2 eipon kai poieitOsan hoi hyioi israEl to pasCHa kaT’ hOran autu·
L11 Lb_9_2 VB_AAD2S C V2_PAD3P RA_NPM N2_NPM N_GSM RA_ASN N_ASN P N1A_ASF RD_GSN
L12 Lb_9_2 do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) and let-them-be-DO/MAKE-ing! the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) the (nom|acc) passover (indecl) down/according to/as per (+acc), against (+gen) hour (acc) him/it/same (gen)
L13 Lb_9_2 say and do the son Israel the Passover down hour he
L14 Lb_9_2 Lb_9_2_1 Lb_9_2_2 Lb_9_2_3 Lb_9_2_4 Lb_9_2_5 Lb_9_2_6 Lb_9_2_7 Lb_9_2_8 Lb_9_2_9 Lb_9_2_10 Lb_9_2_11
L15