Informacja
Bible Left

Lb_9_1

Bible Right
Lb_8_26 Lb_9_2

Filtruj wiersze:

L01 Lb_9_1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα ἐν τῷ ἔτει τῷ δευτέρῳ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ λέγων
L02 Lb_9_1 καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ (G2048) Σινα (G4614) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) δευτέρῳ (G1208) ἐξελθόντων (G1831) αὐτῶν (G846) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) ἐν (G1722) τῷ (G3588) μηνὶ (G3376) τῷ (G3588) πρώτῳ (G4413) λέγων (G3004)
L03 Lb_9_1 And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina in the second year after they had gone forth from the land of Egypt, in the first month, saying, (Numbers 9:1 Brenton)
L04 Lb_9_1 W pierwszym miesiącu drugiego roku po wyjściu z Egiptu mówił Pan do Mojżesza na pustyni Synaj: (Lb 9:1 BT_4)
L05 Lb_9_1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα ἐν τῷ ἔτει τῷ δευτέρῳ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ λέγων
L06 Lb_9_1 καί λαλέω κύριος πρός Μωσεύς ἐν ἔρημος Σινᾶ ἐν ἔτος δεύτερος ἐξέρχομαι αὐτός ἐκ γῆ Αἴγυπτος ἐν μήν πρῶτος λέγω
L07 Lb_9_1 i, również mówić, rozmawiać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok Mojżesz w, wewnątrz odludny; pustynny Synaj w, wewnątrz rok, 12 miesięcy drugi w kolejności' "po drugie" iść, wychodzić, opuścić on, ona, ono z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt w, wewnątrz miesiąc; czas nowiu pierwszy; główny mówić, powiedzieć
L08 Lb_9_1 (G2532) (G2980) (G2962) (G4314) (G3475) (G1722) (G3588) (G2048) (G4614) (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (G1208) (G1831) (G846) (G1537) (G1093) (G125) (G1722) (G3588) (G3376) (G3588) (G4413) (G3004)
L09 Lb_9_1 *kai\ e)la/lEsen ku/rios pro\s *mousE=n e)n tE=| e)rE/mO| *sina e)n tO=| e)/tei tO=| deute/rO| e)XelTo/ntOn au)tO=n e)k gE=s *ai)gu/ptou e)n tO=| mEni\ tO=| prO/tO| le/gOn
L10 Lb_9_1 kai elalEsen kyrios pros musEn en tE erEmO sina en tO etei tO deuterO eXelTontOn autOn ek gEs aigyptu en tO mEni tO prOtO legOn
L11 Lb_9_1 C VAI_AAI3S N2_NSM P N1M_ASM P RA_DSF N2_DSF N_GS P RA_DSN N3E_DSN RA_DSN A1A_DSN VB_AAPGPM RD_GPM P N1_GSF N2_GSF P RA_DSM N3_DSM RA_DSM A1_DSMS V1_PAPNSM
L12 Lb_9_1 and he/she/it-SPEAK-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) in/among/by (+dat) the (dat) wilderness ([Adj] dat) Sinai (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) the (dat) second (dat) let-them-COME-OUT! (classical), upon COME-ing-OUT (gen) them/same (gen) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) in/among/by (+dat) the (dat) ??? (voc); month (dat) the (dat) first (dat) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 Lb_9_1 and talk lord to Mōseus in the lonesome Sina in the year the second come out he from earth Aigyptos in the month the first tell
L14 Lb_9_1 Lb_9_1_1 Lb_9_1_2 Lb_9_1_3 Lb_9_1_4 Lb_9_1_5 Lb_9_1_6 Lb_9_1_7 Lb_9_1_8 Lb_9_1_9 Lb_9_1_10 Lb_9_1_11 Lb_9_1_12 Lb_9_1_13 Lb_9_1_14 Lb_9_1_15 Lb_9_1_16 Lb_9_1_17 Lb_9_1_18 Lb_9_1_19 Lb_9_1_20 Lb_9_1_21 Lb_9_1_22 Lb_9_1_23 Lb_9_1_24 Lb_9_1_25
L15