| L01 | Ls_1_18 | λύχνους καίουσιν καὶ πλείους ἢ ἑαυτοῖς, ὧν οὐδένα δύνανται ἰδεῖν. | |||||||||
| L02 | Ls_1_18 | λύχνους (G3088) καίουσιν (G2545) καὶ (G2532) πλείους (G4119) ἢ (G2228) ἑαυτοῖς, (G1438) ὧν (G3739) οὐδένα (G3762) δύνανται (G1410) ἰδεῖν. (G1492) | |||||||||
| L03 | Ls_1_18 | They light them candles, yea, more than for themselves, whereof they cannot see one. (Epistle of Jeremiah 1:19 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ls_1_18 | Światła zapalają i to w większej liczbie niż dla siebie, a żadnego z nich ci bogowie ujrzeć nie mogą. (Baruch 6:18 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ls_1_18 | λύχνους | καίουσιν | καὶ | πλείους | ἢ | ἑαυτοῖς, | ὧν | οὐδένα | δύνανται | ἰδεῖν. |
| L06 | Ls_1_18 | λύχνος | καίω | καί | πλείων | ἤ | ἑαυτοῦ | ὅς | οὐδείς | δύναμαι | ὁράω |
| L07 | Ls_1_18 | lampa, światło | zapalić, rozpalić | i, również | większy, więcej; liczniejszy | albo, lub, czy; ani ...ani | siebie samego/samej; nawzajem | który, która, które | nikt, nic; żaden | być w stanie coś zrobić | widzieć, dostrzec, zauważyć; wiedzieć, zrozumieć |
| L08 | Ls_1_18 | (G3088) | (G2545) | (G2532) | (G4119) | (G2228) | (G1438) | (G3739) | (G3762) | (G1410) | (G1492) |
| L09 | Ls_1_18 | lu/CHnous | kai/ousin | kai\ | plei/ous | E)\ | e(autoi=s, | O(=n | ou)de/na | du/nantai | i)dei=n. |
| L10 | Ls_1_18 | lyCHnus | kaiusin | kai | pleius | E | heautois, | hOn | udena | dynantai | idein. |
| L11 | Ls_1_18 | N2_APM | V1_PAI3P | D | A3C_APM | C | RD_DPM | RR_GPM | A3_ASM | V6_PMI3P | VB_AAN |
| L12 | Ls_1_18 | lamps (acc) | they-are-CALCINATED-ing, while CALCINATED-ing (dat) | and | more (acc, nom|voc) | or | selves (dat) | who/whom/which (gen) | not one (acc) | they-are-being-ABLE-ed | to-SEE |
| L13 | Ls_1_18 | lamp | burn | and | more | or | of himself | who | no one | able | view |
| L14 | Ls_1_18 | Ls_1_18_1 | Ls_1_18_2 | Ls_1_18_3 | Ls_1_18_4 | Ls_1_18_5 | Ls_1_18_6 | Ls_1_18_7 | Ls_1_18_8 | Ls_1_18_9 | Ls_1_18_10 |
| L15 | |||||||||||