Informacja
Bible Left

Ls_1_32

Bible Right
Ls_1_31 Ls_1_33

Filtruj wiersze:

L01 Ls_1_32 ἀπὸ τοῦ ἱματισμοῦ αὐτῶν ἀφελόμενοι οἱ ἱερεῖς ἐνδύουσιν τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ παιδία.
L02 Ls_1_32 ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἱματισμοῦ (G2441) αὐτῶν (G846) ἀφελόμενοι (G851) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) ἐνδύουσιν (G1746) τὰς (G3588) γυναῖκας (G1135) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) παιδία. (G3813)
L03 Ls_1_32 The priests also take off their garments, and clothe their wives and children. (Epistle of Jeremiah 1:33 Brenton)
L04 Ls_1_32 Kapłani biorą ubiory bogów i przyodziewają nimi swoje żony i dzieci. (Baruch 6:32 BT_4)
L05 Ls_1_32 ἀπὸ τοῦ ἱματισμοῦ αὐτῶν ἀφελόμενοι οἱ ἱερεῖς ἐνδύουσιν τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ παιδία.
L06 Ls_1_32 ἀπό ἱματισμός αὐτός ἀφαιρέω ἱερεύς ἐνδύω γυνή αὐτός καί παιδίον
L07 Ls_1_32 z, od, przez odzienie, ubiór on, ona, ono odebrać, usunąć kapłan (kapłański lub żydowski) przyoblec kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono i, również dziecko, niemowlę
L08 Ls_1_32 (G575) (G3588) (G2441) (G846) (G851) (G3588) (G2409) (G1746) (G3588) (G1135) (G846) (G2532) (G3588) (G3813)
L09 Ls_1_32 a)po\ tou= i(matismou= au)tO=n a)felo/menoi oi( i(erei=s e)ndu/ousin ta\s gunai=kas au)tO=n kai\ ta\ paidi/a.
L10 Ls_1_32 apo tu himatismu autOn afelomenoi hoi hiereis endyusin tas gynaikas autOn kai ta paidia.
L11 Ls_1_32 P RA_GSM N2_GSM RD_GPM VB_AMPNPM RA_NPM N3V_NPM V1_PAI3P RA_APF N3K_APF RD_GPM C RA_APN N2N_APN
L12 Ls_1_32 away from (+gen) the (gen) toilet (gen) them/same (gen) upon being-DEPRIVE-ed (nom|voc) the (nom) priests (acc, nom|voc) they-are-CLOTHE-ing, while CLOTHE-ing (dat) the (acc) women/wives (acc) them/same (gen) and the (nom|acc) children (nom|acc|voc)
L13 Ls_1_32 from the clothing he take away the priest dress in the woman he and the toddler
L14 Ls_1_32 Ls_1_32_1 Ls_1_32_2 Ls_1_32_3 Ls_1_32_4 Ls_1_32_5 Ls_1_32_6 Ls_1_32_7 Ls_1_32_8 Ls_1_32_9 Ls_1_32_10 Ls_1_32_11 Ls_1_32_12 Ls_1_32_13 Ls_1_32_14
L15