| L01 | Mdr_15_17 | θνητὸς δὲ ὢν νεκρὸν ἐργάζεται χερσὶν ἀνόμοις· κρείττων γάρ ἐστιν τῶν σεβασμάτων αὐτοῦ, ὧν αὐτὸς μὲν ἔζησεν, ἐκεῖνα δὲ οὐδέποτε. – | ||||||||||||||||||||
| L02 | Mdr_15_17 | θνητὸς (G2349) δὲ (G1161) ὢν (G1510) νεκρὸν (G3498) ἐργάζεται (G2038) χερσὶν (G5495) ἀνόμοις· (G459) κρείττων (G2909) γάρ (G1063) ἐστιν (G1510) τῶν (G3588) σεβασμάτων (G4574) αὐτοῦ, (G846) ὧν (G3739) αὐτὸς (G846) μὲν (G3303) ἔζησεν, (G2198) ἐκεῖνα (G1565) δὲ (G1161) οὐδέποτε. (G3763) – (L0) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Mdr_15_17 | For being mortal, he worketh a dead thing with wicked hands: for he himself is better than the things which he worshippeth: whereas he lived once, but they never. (Wisdom 15:17 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Mdr_15_17 | ale sam śmiertelny rzecz martwą tworzy niecnymi rękami. I sam jest możniejszy od swoich świętości: on bowiem żył, a tamte - nigdy. (Mdr 15:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Mdr_15_17 | θνητὸς | δὲ | ὢν | νεκρὸν | ἐργάζεται | χερσὶν | ἀνόμοις· | κρείττων | γάρ | ἐστιν | τῶν | σεβασμάτων | αὐτοῦ, | ὧν | αὐτὸς | μὲν | ἔζησεν, | ἐκεῖνα | δὲ | οὐδέποτε. | – |
| L06 | Mdr_15_17 | θνητός | δέ | εἰμί | νεκρός | ἐργάζομαι | χείρ | ἄνομος | κρείσσων | γάρ | εἰμί | ὁ | σέβασμα | αὐτός | ὅς | αὐτός | μέν | ζάω | ἐκεῖνος | δέ | οὐδέποτε | – |
| L07 | Mdr_15_17 | śmiertelny | lecz; zaś, natomiast | być, istnieć; żyć, trwać | martwy, nieżywy | pracować, trudzić się | ręka; (przen.) moc, działanie | bezprawny; działający nikczemnie | użyteczniejszy; doskonalszy | gdyż, bowiem | być, istnieć; żyć, trwać | — | obiekt kultu, świętość | on, ona, ono | który, która, które | on, ona, ono | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | żyć | tamten, ów | lecz; zaś, natomiast | nigdy | – |
| L08 | Mdr_15_17 | (G2349) | (G1161) | (G1510) | (G3498) | (G2038) | (G5495) | (G459) | (G2909) | (G1063) | (G1510) | (G3588) | (G4574) | (G846) | (G3739) | (G846) | (G3303) | (G2198) | (G1565) | (G1161) | (G3763) | (L0) |
| L09 | Mdr_15_17 | TnEto\s | de\ | O)\n | nekro\n | e)rga/DZetai | CHersi\n | a)no/mois· | krei/ttOn | ga/r | e)stin | tO=n | sebasma/tOn | au)tou=, | O(=n | au)to\s | me\n | e)/DZEsen, | e)kei=na | de\ | ou)de/pote. | – |
| L10 | Mdr_15_17 | TnEtos | de | On | nekron | ergaDZetai | CHersin | anomois· | kreittOn | gar | estin | tOn | sebasmatOn | autu, | hOn | autos | men | eDZEsen, | ekeina | de | udepote. | – |
| L11 | Mdr_15_17 | A1_NSM | x | V9_PAPNSM | N2_ASM | V1_PMI3S | N3_DPF | A1B_DPF | A3C_NSM | x | V9_PAI3S | RA_GPN | N3M_GPN | RD_GSM | RR_GPN | RD_NSM | x | VAI_AAI3S | RD_NPN | x | D | – |
| L12 | Mdr_15_17 | mortal ([Adj] nom) | Yet | while being (nom) | dead ([Adj] acc, nom|acc|voc) | he/she/it-is-being-WORK/STRIVE-ed | hands (dat) | outside the law ([Adj] dat) | better ([Adj] nom) | for | he/she/it-is | the (gen) | reverence (gen) | him/it/same (gen) | who/whom/which (gen) | he/it/same (nom) | indeed | he/she/it-EXISTS-ed | those (nom|acc) | Yet | never | |
| L13 | Mdr_15_17 | mortal | though | be | dead | work | hand | lawless | superior | for | be | the | object of veneration/awe | he | who | he | first of all | live | that | though | never | – |
| L14 | Mdr_15_17 | Mdr_15_17_1 | Mdr_15_17_2 | Mdr_15_17_3 | Mdr_15_17_4 | Mdr_15_17_5 | Mdr_15_17_6 | Mdr_15_17_7 | Mdr_15_17_8 | Mdr_15_17_9 | Mdr_15_17_10 | Mdr_15_17_11 | Mdr_15_17_12 | Mdr_15_17_13 | Mdr_15_17_14 | Mdr_15_17_15 | Mdr_15_17_16 | Mdr_15_17_17 | Mdr_15_17_18 | Mdr_15_17_19 | Mdr_15_17_20 | Mdr_15_17_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||