Informacja
Bible Left

Mdr_15_5

Bible Right
Mdr_15_4 Mdr_15_6

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_15_5 ὧν ὄψις ἄφροσιν εἰς ὄρεξιν ἔρχεται, ποθεῖ τε νεκρᾶς εἰκόνος εἶδος ἄπνουν.
L02 Mdr_15_5 ὧν (G3739) ὄψις (G3799) ἄφροσιν (G878) εἰς (G1519) ὄρεξιν (G3715) ἔρχεται, (G2064) ποθεῖ (L7554) τε (G5037) νεκρᾶς (G3498) εἰκόνος (G1504) εἶδος (G1491) ἄπνουν. (L1002)
L03 Mdr_15_5 The sight whereof enticeth fools to lust after it, and so they desire the form of a dead image, that hath no breath. (Wisdom 15:5 Brenton)
L04 Mdr_15_5 których widok roznamiętnia głupich, iż pożądają bezdusznej postaci z martwego obrazu. (Mdr 15:5 BT_4)
L05 Mdr_15_5 ὧν ὄψις ἄφροσιν εἰς ὄρεξιν ἔρχεται, ποθεῖ τε νεκρᾶς εἰκόνος εἶδος ἄπνουν.
L06 Mdr_15_5 ὅς ὄψις ἄφρων εἰς ὄρεξις ἔρχομαι ποθέω τε νεκρός εἰκών εἶδος ἄπνοος
L07 Mdr_15_5 który, która, które wygląd; wzrok, widzenie bez rozumu, nierozumny do, ku; w, na pragnienie, pożądanie przyjść, przybyć tęsknić za / pragnąć i, także martwy, nieżywy obraz, wizerunek, podobizna kształt; sylwetka bez tchu / bez oddechu
L08 Mdr_15_5 (G3739) (G3799) (G878) (G1519) (G3715) (G2064) (L7554) (G5037) (G3498) (G1504) (G1491) (L1002)
L09 Mdr_15_5 O(=n o)/PSis a)/frosin ei)s o)/reXin e)/rCHetai, poTei= te nekra=s ei)ko/nos ei)=dos a)/pnoun.
L10 Mdr_15_5 hOn oPSis afrosin eis oreXin erCHetai, poTei te nekras eikonos eidos apnun.
L11 Mdr_15_5 RR_GPN N3I_NSF A3N_DPM P N3I_ASF V1_PMI3S V2_PAI3S x A1A_GSF N3N_GSF N3E_ASN A1B_ASN
L12 Mdr_15_5 who/whom/which (gen) sight (nom) unthinking ([Adj] dat) into (+acc) desire (acc) he/she/it-is-being-COME-ed and [postpositive coordinate] dead ([Adj] acc, gen) icon (gen) appearance (nom|acc|voc); having PERCEIVE-ed (nom|acc|voc, voc)
L13 Mdr_15_5 who sight senseless into desire come long for both dead image aspect without breath
L14 Mdr_15_5 Mdr_15_5_1 Mdr_15_5_2 Mdr_15_5_3 Mdr_15_5_4 Mdr_15_5_5 Mdr_15_5_6 Mdr_15_5_7 Mdr_15_5_8 Mdr_15_5_9 Mdr_15_5_10 Mdr_15_5_11 Mdr_15_5_12
L15