| L01 | Mdr_17_11 | οὐθὲν γάρ ἐστιν φόβος εἰ μὴ προδοσία τῶν ἀπὸ λογισμοῦ βοηθημάτων, | ||||||||||
| L02 | Mdr_17_11 | οὐθὲν (G3762) γάρ (G1063) ἐστιν (G1510) φόβος (G5401) εἰ (G1487) μὴ (G3361) προδοσία (L7670) τῶν (G3588) ἀπὸ (G575) λογισμοῦ (G3053) βοηθημάτων, (L2034) | ||||||||||
| L03 | Mdr_17_11 | For wickedness, condemned by her own witness, is very timorous, and being pressed with conscience, always forecasteth grievous things. (Wisdom 17:11 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Mdr_17_11 | Bo strach to nic innego jak zdradziecka odmowa pomocy ze strony rozumowania, (Mdr 17:11 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Mdr_17_11 | οὐθὲν | γάρ | ἐστιν | φόβος | εἰ | μὴ | προδοσία | τῶν | ἀπὸ | λογισμοῦ | βοηθημάτων, |
| L06 | Mdr_17_11 | οὐδείς | γάρ | εἰμί | φόβος | εἰ | μή | προδοσία | ὁ | ἀπό | λογισμός | βοήθημα |
| L07 | Mdr_17_11 | nikt, nic; żaden | gdyż, bowiem | być, istnieć; żyć, trwać | strach, lęk, bojaźń | jeśli, jeżeli; czy? | nie; aby nie | zdrada; zdrada | — | z, od, przez | rozważanie, myśl | pomoc |
| L08 | Mdr_17_11 | (G3762) | (G1063) | (G1510) | (G5401) | (G1487) | (G3361) | (L7670) | (G3588) | (G575) | (G3053) | (L2034) |
| L09 | Mdr_17_11 | ou)Te\n | ga/r | e)stin | fo/bos | ei) | mE\ | prodosi/a | tO=n | a)po\ | logismou= | boETEma/tOn, |
| L10 | Mdr_17_11 | uTen | gar | estin | fobos | ei | mE | prodosia | tOn | apo | logismu | boETEmatOn, |
| L11 | Mdr_17_11 | A3_NSN | x | V9_PAI3S | N2_NSM | C | D | N1A_NSF | RA_GPN | P | N2_GSM | N3M_GPN |
| L12 | Mdr_17_11 | not one (nom|acc) | for | he/she/it-is | fear (nom) | if | not | the (gen) | away from (+gen) | logic (gen) | ||
| L13 | Mdr_17_11 | no one | for | be | fear | if | not | betrayal; treachery | the | from | account | assistance |
| L14 | Mdr_17_11 | Mdr_17_11_1 | Mdr_17_11_2 | Mdr_17_11_3 | Mdr_17_11_4 | Mdr_17_11_5 | Mdr_17_11_6 | Mdr_17_11_7 | Mdr_17_11_8 | Mdr_17_11_9 | Mdr_17_11_10 | Mdr_17_11_11 |
| L15 | ||||||||||||